Субтитры на ан английском языке, скачать
Знакомьтесь,
Джо Блэк
[ Man's Voice ]
Yes.
Yes.
Yes.
*
Please. Please.
Don't worry. Don't worry.
lt's utter chaos around here.
And l'm terrified that
we're running out of time.
Am l trying to be too perfect ?
- Oh, but l want it to be so exquisite.
- So do we.
- But we're trying to be too exquisite.
- Why not aim for the stars ?
- Good morning.
- Good morning.
-We do need some answers on the flowers.
-Ah, yes, freesia, freesia.
Everywhere freesia.
Daddy loves freesia.
Good morning. Good morning.
Oh. Hello. Hi.
- Lights ?
- ''Lights.''
Not too bright and not too dark.
[ Chuckles ]
l'm looking for
a saffron glow,
sort of tea-dance '20s.
lf food is the prose of a party,
then lights are its poetry.
lt works. lf food is the prose
of a party, lights are its poetry.
l like that. lf music were the food of
love, play on. l'm going out of my mind.
*
Good morning, Mr. Parrish.
- What do you think of all this, Helen ?
- lt's gonna be beautiful.
And Allison says
the president may come.
- The president's got better things
to do than come to my birthday party.
- Like what ?
- Daddy ? Do you have a minute ?
- Good morning, Allison.
Not much more.
Big day in the big city.
- What's on your mind ?
- Fireworks. Update:
- We are constructing
the number 65 on the barge.
- Mm-hmm.
Archers from the State College of New
Paltz will shoot flaming arrows at it.
When it catches fire, it will give us
the effect of a Viking funeral,
but with none of the morbidity.
35
00:04:11,421 --> 00:04:14,515
The Hudson River Authority
says that for you,
they'll make a special dispensation.
36
00:04:14,591 --> 00:04:17,424
But, of course,
there will be an overtime bill...
37
00:04:17,494 --> 00:04:19,428
for the Poughkeepsie
Fire Department.
38
00:04:19,496 --> 00:04:22,863
So, what do you think ?
39
00:04:22,933 --> 00:04:25,333
- Good ? No good ?
- [ Chuckles ]
40
00:04:25,402 --> 00:04:28,599
Allison, l trust you.
This is your thing.
41
00:04:28,672 --> 00:04:32,631
But it's your birthday.
l hate arrows. They make me nervous.
42
00:04:33,744 --> 00:04:36,144
- Good morning, Dad.
- Good morning, honey.
43
00:04:36,213 --> 00:04:38,579
-Morning.
-Morning. You're ''Honey.'' l'm ''Allison.''
44
00:04:38,648 --> 00:04:40,843
[ Chuckling ]
Oh.
45
00:04:40,917 --> 00:04:45,217
Dad, Drew called from the helicopter,
and they're still two minutes away.
46
00:04:45,288 --> 00:04:47,449
- Drew's aboard ?
- Mm-hmm.
47
00:04:47,524 --> 00:04:49,515
He wanted to ride
back down with you.
48
00:04:49,593 --> 00:04:53,723
Why don't you sit down, relax, and get
some food in that flat tummy of yours.
49
00:04:53,797 --> 00:04:55,731
- Are you coming ?
- No.
50
00:04:55,799 --> 00:04:59,030
You've got patients to attend to.
l've got three hysterical chefs,
51
00:04:59,102 --> 00:05:01,161
one of whom loves truffles,
the other one hates truffles,
52
00:05:01,238 --> 00:05:03,638
and the third one doesn't
even know what truffles are.
53
00:05:03,707 --> 00:05:06,403
- l hate parties.
- But, Daddy, calm down.
54
00:05:06,476 --> 00:05:08,706
You're gonna love it.
l swear.
55
00:05:08,779 --> 00:05:12,044
lsn't it enough to be on
the Earth for 65 years without
having to be reminded of it ?
56
00:05:12,115 --> 00:05:15,380
- No.
- [ Chuckling ]
57
00:05:17,487 --> 00:05:20,718
Will you relax ?
l know it's a big deal day.
58
00:05:20,791 --> 00:05:24,124
- How'd you know that ?
- Drew told me.
59
00:05:24,194 --> 00:05:26,128
Does he tell you everything ?
60
00:05:26,196 --> 00:05:28,756
l hope so.
61
00:05:28,832 --> 00:05:31,164
You like him, don't you ?
62
00:05:31,234 --> 00:05:33,998
Yep, l guess so.
63
00:05:34,070 --> 00:05:36,595
- l don't want to interfere, but, uh--
- Then don't.
64
00:05:36,673 --> 00:05:39,005
[ Helicopter Approaching ]
65
00:05:39,075 --> 00:05:41,600
Well, here comes our boy now.
66
00:05:41,678 --> 00:05:43,612
Shall we ?
67
00:05:44,915 --> 00:05:47,349
- Okay.
- Hello, beautiful.
68
00:05:48,518 --> 00:05:50,452
Hi.
69
00:05:54,858 --> 00:05:57,554
Good morning, Drew.
Thanks for coming up.
70
00:05:57,627 --> 00:06:01,358
Well, big day. Wanted to line up
a few ducks before kickoff.
71
00:06:01,431 --> 00:06:04,264
Any thoughts, last minute refinements,
variations, anything ?
72
00:06:04,334 --> 00:06:08,566
Thoughts, no.
l did hear a voice last night.
73
00:06:08,638 --> 00:06:10,731
- A voice ?
- ln my sleep.
74
00:06:10,807 --> 00:06:13,275
- What'd it say ?
- ''Yes.''
75
00:06:13,343 --> 00:06:17,109
- [ Chuckles ] Yes to the deal ?
- Maybe. Who knows ?
76
00:06:17,180 --> 00:06:19,114
You know how voices are.
77
00:06:19,182 --> 00:06:22,413
Hmm ? l thank you, Delia.
78
00:06:22,486 --> 00:06:24,716
Okay, let's go.
Delia, your pen.
79
00:06:25,922 --> 00:06:28,083
- Hi, Bill. How you doin' ?
- Morning, Quince.
80
00:06:28,158 --> 00:06:30,752
- l'm doin' great, and you ?
- Oh, l'm great.
81
00:06:30,827 --> 00:06:33,352
- This is it, ''B-day.''
- Huh ? Sorry.
82
00:06:33,430 --> 00:06:37,264
Bontecou day.
We're gonna close... with Big John.
83
00:06:37,334 --> 00:06:39,302
Look at you, Bill.
You're all cool as a cat.
84
00:06:39,369 --> 00:06:42,668
Over at Bontecou's, l'll bet
he's just shittin' in his pants.
85
00:06:42,739 --> 00:06:46,505
Remember, everybody,
big meeting tonight at Daddy's.
86
00:06:46,576 --> 00:06:50,273
Dinner. You, too, Drew.
We have lots of loose ends.
87
00:06:50,347 --> 00:06:53,908
- Not my birthday again ?
- You're only 65 once, Dad.
88
00:06:53,984 --> 00:06:55,918
Thank God.
Now let's get the day started.
89
00:06:55,986 --> 00:06:58,580
[ Allison ] Remember,
dinner in the city at Daddy's !
90
00:07:10,934 --> 00:07:14,165
Mm-hmm. lt's so ridiculous.
91
00:07:14,237 --> 00:07:16,262
- Do you love Drew ?
- [ Drew On Telephone, lndistinct ]
92
00:07:16,339 --> 00:07:19,638
[ Drew ] No, don't do anything.
Just stay exactly where--
93
00:07:21,177 --> 00:07:25,511
- Do you love Drew ?
- He's not gonna get
a better offer than that.
94
00:07:25,582 --> 00:07:30,610
- You mean, like you loved Mom ?
- Forget about me and Mom.
95
00:07:32,522 --> 00:07:37,221
- Are you gonna marry him ?
- [ Drew ] Oh, come on.
96
00:07:38,295 --> 00:07:40,229
l'm probably.
97
00:07:40,297 --> 00:07:43,164
Listen, l'm crazy about the guy.
He's smart. He's aggressive.
98
00:07:43,233 --> 00:07:48,227
He could carry
Parrish Communications into
the 21st century and me along with it.
99
00:07:48,305 --> 00:07:51,240
Mm-hmm. So, what's wrong with that ?
100
00:07:51,308 --> 00:07:53,770
That's for me.
l'm talking about you.
101
00:07:55,238 --> 00:07:58,207
lt's not what you say about Drew.
lt's what you don't say.
102
00:07:59,309 --> 00:08:01,174
Maybe you're not listening.
103
00:08:01,244 --> 00:08:03,178
Oh, yes, l am.
104
00:08:03,246 --> 00:08:05,237
[ Drew ]
Give him whatever he wants.
105
00:08:05,315 --> 00:08:10,150
There's not an ounce of excitement,
not a... whisper of a thrill.
106
00:08:10,219 --> 00:08:14,087
And this relationship has
all the passion of a pair of titmice.
107
00:08:14,157 --> 00:08:16,523
l want you to get
swept away out there.
108
00:08:16,593 --> 00:08:19,460
l want you to levitate.
l want you to...
109
00:08:19,529 --> 00:08:21,929
sing with rapture
and dance like a dervish.
110
00:08:21,998 --> 00:08:24,762
- Oh, that's all.
- Yeah. Be deliriously happy,
111
00:08:24,834 --> 00:08:27,200
or at least
leave yourself open to be.
112
00:08:28,404 --> 00:08:30,964
Okay.
[ Sighs ]
113
00:08:31,040 --> 00:08:33,565
''Be deliriously happy.''
l shall, uh--
114
00:08:33,643 --> 00:08:35,838
l shall do my utmost.
115
00:08:35,912 --> 00:08:38,472
[ Chuckling ]
116
00:08:39,549 --> 00:08:42,074
l know it's a cornball thing.
117
00:08:43,152 --> 00:08:45,780
But love is passion,
118
00:08:45,855 --> 00:08:47,789
obsession,
119
00:08:47,857 --> 00:08:50,587
someone you can't live without.
120
00:08:50,660 --> 00:08:53,458
l say, fall head over heels.
121
00:08:53,529 --> 00:08:58,262
Find someone you can love like crazy
and who will love you the same way back.
122
00:08:58,334 --> 00:09:03,271
How do you find him ? Well, you forget
your head, and you listen to your heart.
123
00:09:03,339 --> 00:09:05,273
And l'm not hearing any heart.
124
00:09:06,342 --> 00:09:10,210
'Cause the truth is, honey, there's
no sense living your life without this.
125
00:09:10,279 --> 00:09:14,545
To make the journey
and not fall deeply in love,
126
00:09:14,617 --> 00:09:17,745
well, you haven't lived
a life at all.
127
00:09:19,422 --> 00:09:24,052
But you have to try, 'cause
if you haven't tried, you haven't lived.
128
00:09:26,129 --> 00:09:27,756
Bravo !
129
00:09:27,830 --> 00:09:29,798
Oh, you're tough.
130
00:09:29,866 --> 00:09:32,596
[ Sighs ]
131
00:09:32,669 --> 00:09:35,365
l'm sorry. Okay.
132
00:09:35,438 --> 00:09:38,601
Give it to me again,
but the short version this time.
133
00:09:38,675 --> 00:09:41,473
Okay. Stay open.
134
00:09:41,544 --> 00:09:44,775
Who knows ?
Lightning could strike.
135
00:09:46,683 --> 00:09:50,449
- [ Chuckling ]
- Yeah ?
136
00:09:50,520 --> 00:09:52,454
Yeah.
137
00:10:01,564 --> 00:10:04,829
What do you think ?
ls it just the executive committee,
138
00:10:04,901 --> 00:10:06,892
or are you guys gonna use me ?
139
00:10:06,969 --> 00:10:10,029
Quince, man, thanks for the offer,
but it's all set for just me and Bill.
140
00:10:10,106 --> 00:10:14,907
- More people might--
- l know. l know, gum up the works.
141
00:10:14,977 --> 00:10:17,571
[ Bill's Voice ]
''l want you to get swept away.''
142
00:10:17,647 --> 00:10:20,343
- Huh ?
- l was just sayin' to Quince
that we won't need him until--
143
00:10:20,416 --> 00:10:22,384
-Did you hear something ?
-Yeah, but l was just sayin' to Quince--
144
00:10:22,452 --> 00:10:24,852
- No, no, no. Not you.
- What's the matter, Daddy ?
145
00:10:28,591 --> 00:10:31,185
- Nothing. l'm sorry.
- [ Bill's Voice ]
''l want you to levitate.
146
00:10:31,260 --> 00:10:34,718
l want you to sing with rapture
and dance like a dervish.''
147
00:10:35,965 --> 00:10:39,093
- ''Dance like a dervish'' ?
- Daddy, what is it ?
148
00:10:40,603 --> 00:10:43,629
Nothing, l'm just talking to myself.
You know me.
149
00:10:43,706 --> 00:10:46,174
No, l've never known you
to talk to yourself.
150
00:10:46,242 --> 00:10:49,405
Oh, well, can l give you a lift ?
151
00:10:49,479 --> 00:10:53,074
- No, l'm gonna catch a cab.
Listen, are you okay ?
- Yeah.
152
00:10:53,149 --> 00:10:56,175
Got my garters on, my ears pricked--
ready for action.
153
00:10:56,252 --> 00:10:58,243
Okay. Well--
Go get 'em, Pops.
154
00:10:58,321 --> 00:11:00,755
You're damn right. Okay.
155
00:11:01,824 --> 00:11:03,758
[ Car Door Closes ]
156
00:11:03,826 --> 00:11:07,557
- [ Man ] Mm-hmm. Mm-hmm.
- [ Chattering ]
157
00:11:07,630 --> 00:11:09,564
Oh, haven't heard
that one before.
158
00:11:09,632 --> 00:11:12,430
l'm sorry.
l had to say it.
159
00:11:12,502 --> 00:11:15,471
- Honey ? Honey ?
- Hi, George.
160
00:11:15,538 --> 00:11:19,304
[ Chuckling ]
Honey, you have to go on.
161
00:11:19,375 --> 00:11:21,605
Okay ? There's a time to sow
and a time to reap.
162
00:11:21,677 --> 00:11:23,907
- You have to sow.
- [ Clattering ]
163
00:11:23,980 --> 00:11:26,380
Sorry. Excuse me.
164
00:11:26,449 --> 00:11:28,383
No, l liked him.
l don't like him anymore.
165
00:11:28,451 --> 00:11:30,715
'Cause you're my honey.
166
00:11:30,787 --> 00:11:32,778
Someone messes with you,
they mess with me.
167
00:11:32,855 --> 00:11:36,291
That's it. l'm on a plane
in a heartbeat. You let me know.
168
00:11:36,359 --> 00:11:40,420
Yep, when l get my phone in,
you're my first call. l promise.
169
00:11:40,496 --> 00:11:43,556
Hit the books, get the degree. One day
we'll be hanging out a shingle together.
170
00:11:43,633 --> 00:11:45,760
How's that ?
Mmm ? Okay.
171
00:11:45,835 --> 00:11:49,032
You all right ?
[ Laughing ] Yes.
172
00:11:49,105 --> 00:11:51,699
You bet. Be strong.
173
00:11:51,774 --> 00:11:53,969
l love you. Bye-bye.
174
00:12:10,092 --> 00:12:12,583
- Morning.
- Good morning.
175
00:12:13,663 --> 00:12:15,597
[ Sighs ]
176
00:12:17,033 --> 00:12:18,967
l was talkin' kind of loud there.
l'm sorry.
177
00:12:19,035 --> 00:12:21,970
Oh, not at all.
178
00:12:23,039 --> 00:12:25,269
lt was fascinating.
179
00:12:26,709 --> 00:12:28,643
Yeah, what was
fascinating about it ?
180
00:12:28,711 --> 00:12:31,578
Um-- You and, uh, ''honey'' ?
181
00:12:35,418 --> 00:12:37,477
- lt's my kid sister.
- Oh.
182
00:12:38,988 --> 00:12:40,922
And she just broke up
with her boyfriend and was thinking...
183
00:12:40,990 --> 00:12:43,254
about dropping out of law school.
184
00:12:43,326 --> 00:12:46,921
- Oh, l'm sorry.
- No, nothing to be sorry about.
185
00:12:46,996 --> 00:12:51,092
- That's the way it is
with men and women, isn't it ?
- What's the way ?
186
00:12:51,167 --> 00:12:53,192
Nothing lasts.
187
00:12:53,269 --> 00:12:55,362
Oh. Yeah, l agree.
188
00:12:55,438 --> 00:12:57,599
Really ? Why ?
189
00:12:59,775 --> 00:13:02,335
No, l'm interested.
190
00:13:04,213 --> 00:13:06,147
l was just trying
to be agreeable.
191
00:13:08,217 --> 00:13:11,812
- [ Laughing ]
- Okay. All right. l was sharpshooting.
192
00:13:11,888 --> 00:13:15,380
- Oh.
- No, just that ''nothing lasts'' stuff.
193
00:13:15,458 --> 00:13:17,790
That was the problem with Honey's guy.
He didn't know what he wanted.
194
00:13:17,860 --> 00:13:20,988
So, he's fooling around,
and she catches him at it.
195
00:13:21,063 --> 00:13:23,122
You know, like one girlfriend
isn't enough for him.
196
00:13:25,401 --> 00:13:28,700
- So, you're a one-girl guy.
- Yes, l am.
197
00:13:30,373 --> 00:13:32,307
- That's right.
- Right.
198
00:13:33,709 --> 00:13:35,643
Looking for her
right now, actually.
199
00:13:35,711 --> 00:13:38,703
Mmm. Who knows ?
You might be her.
200
00:13:38,781 --> 00:13:41,045
No, don't laugh.
l just got into town.
201
00:13:41,117 --> 00:13:43,278
l got the new job.
202
00:13:43,352 --> 00:13:45,582
l'm trying to get
into this apartment.
203
00:13:49,425 --> 00:13:51,757
Anyway, so you're a doctor.
204
00:13:51,827 --> 00:13:53,761
Mmm. How'd you know ?
205
00:13:53,829 --> 00:13:56,354
'Cause everyone's
a doctor around here.
206
00:13:56,432 --> 00:14:01,529
This apartment building-- Everyone's
in green slippers, the green pajamas.
207
00:14:01,604 --> 00:14:03,538
The guy l'm waiting for
to vacate--
208
00:14:03,606 --> 00:14:05,870
- Doctor.
- He's a doctor. [ Chuckling ]
209
00:14:05,942 --> 00:14:08,775
What kind of doctor ?
210
00:14:08,844 --> 00:14:10,937
l'm a resident--
internal medicine.
211
00:14:12,415 --> 00:14:14,349
So, if l needed a doctor,
you could be it.
212
00:14:14,417 --> 00:14:16,681
l could be her. Yeah.
213
00:14:16,752 --> 00:14:18,743
You could be... her.
214
00:14:18,821 --> 00:14:20,755
Uh-huh.
215
00:14:22,124 --> 00:14:24,285
Yeah, l could.
216
00:14:27,263 --> 00:14:30,858
- l'm-l'm working at the hospital, so--
- l see.
217
00:14:30,933 --> 00:14:33,868
This is my lucky day.
l just get in the big, bad city,
218
00:14:33,936 --> 00:14:36,302
not only do l find a doctor,
but a beautiful woman, as well.
219
00:14:41,544 --> 00:14:43,478
Do you mind me saying that ?
220
00:14:43,546 --> 00:14:45,946
Oh-- No, of course.
No, it's fine.
221
00:14:46,015 --> 00:14:47,949
lt's fine. lt's just--
222
00:14:48,017 --> 00:14:50,611
[ Chuckling ] Listen,
could l buy you a cup of coffee ?
223
00:14:52,855 --> 00:14:56,757
- l have some patients coming in,
so l should probably...
- Yeah, yeah.
224
00:14:56,826 --> 00:14:59,454
- get goin'.
- l gotta get to the apartment
and get off to work.
225
00:14:59,528 --> 00:15:01,393
- Yeah.
- But l'd still like to have
another cup of coffee.
226
00:15:03,299 --> 00:15:05,631
- Um--
- Would you let me do that ?
227
00:15:05,701 --> 00:15:10,297
- Well, yeah, okay.
- Deal.
228
00:15:11,741 --> 00:15:13,675
Mmm.
229
00:15:37,066 --> 00:15:39,398
- Good morning, Mr. Parrish.
- Morning, Jennifer.
230
00:15:39,468 --> 00:15:41,402
So, board convenes tomorrow.
231
00:15:41,470 --> 00:15:43,631
You'll recommend we close,
and it's a deal, right ?
232
00:15:45,241 --> 00:15:47,835
As close as a deal could be.
233
00:15:47,910 --> 00:15:49,844
Olympic.
234
00:16:02,376 --> 00:16:05,174
[ Sighs ]
235
00:16:07,515 --> 00:16:10,006
[ Groaning ]
236
00:16:10,084 --> 00:16:12,951
- [ Groaning ]
- [ Bill's Voice ] Yes.
237
00:16:13,020 --> 00:16:15,955
[ Panting ]
238
00:16:17,792 --> 00:16:21,387
[ Groaning ]
239
00:16:26,367 --> 00:16:28,301
Yes.
240
00:16:28,369 --> 00:16:30,735
[ Panting ]
241
00:16:30,805 --> 00:16:34,138
- ''Yes'' what ?
- Yes is the answer to your question.
242
00:16:34,208 --> 00:16:36,142
Ah.
243
00:16:38,779 --> 00:16:41,213
l didn't ask any question.
244
00:16:41,282 --> 00:16:43,216
l believe you did.
245
00:16:44,285 --> 00:16:47,550
[ Wheezing ]
Who are you ?
246
00:16:48,923 --> 00:16:53,019
- Goddamn it. What's going on here ?
- l think you know.
247
00:16:53,094 --> 00:16:55,858
- l don't.
- Try.
248
00:16:57,398 --> 00:17:01,095
'''Cause if you haven't tried,
you haven't lived.''
249
00:17:04,605 --> 00:17:07,039
What are you talking about ?
250
00:17:07,108 --> 00:17:09,042
What you were talking about.
251
00:17:11,846 --> 00:17:13,780
Who is this guy ?
252
00:17:16,250 --> 00:17:19,185
- Tell me who you are.
- Are you giving me orders ?
253
00:17:19,253 --> 00:17:22,916
- No. l'm sorry, l--
- No, you're not.
254
00:17:22,990 --> 00:17:25,515
You're trying
to handle the situation.
255
00:17:25,593 --> 00:17:31,054
But this is the one situation
you knew you never could handle.
256
00:17:31,132 --> 00:17:34,067
[ Groaning ]
257
00:17:37,538 --> 00:17:39,472
lt's enough...
258
00:17:41,342 --> 00:17:43,276
now.
259
00:17:45,513 --> 00:17:48,448
[ Panting ]
260
00:17:56,524 --> 00:17:58,458
Huh ?
261
00:18:02,730 --> 00:18:04,698
Talk to me, please.
262
00:18:05,833 --> 00:18:08,495
There's gonna be
plenty of time for that.
263
00:18:10,070 --> 00:18:12,004
What do you mean ?
264
00:18:14,475 --> 00:18:17,706
l think you know, Bill.
265
00:18:26,253 --> 00:18:28,244
lt's kind of a pro bono job.
266
00:18:28,322 --> 00:18:30,313
- ''Pro bono'' ?
- Yeah. [ Chuckling ]
267
00:18:30,391 --> 00:18:32,655
- Meaning, doing good ?
- That's me.
268
00:18:32,726 --> 00:18:34,660
Gonna be doing good
all your life ?
269
00:18:36,597 --> 00:18:41,091
- l know what you're saying.
lt doesn't pay so well, but, l like it.
- Mm-hmm.
270
00:18:41,168 --> 00:18:45,434
Eventually it'll depend
on the woman l marry, l think.
271
00:18:45,506 --> 00:18:49,567
Maybe she'll want lots of kids,
a bigger house, better car, uh--
272
00:18:49,643 --> 00:18:52,203
College doesn't come cheap.
You know ? l don't know.
273
00:18:53,781 --> 00:18:57,478
Wow. Give up what you want
for the woman you marry.
274
00:18:57,551 --> 00:18:59,485
Hmm.
275
00:18:59,553 --> 00:19:01,851
Yeah, you know what ?
l would.
276
00:19:01,922 --> 00:19:03,890
- Yeah ?
- Gladly.
277
00:19:05,226 --> 00:19:08,161
'Cause you make your choices,
you know ?
278
00:19:08,229 --> 00:19:11,824
Say, you and l, if we were married,
l would-- No, for an example, okay ?
279
00:19:11,899 --> 00:19:14,390
lf you and l were married,
l would want to give you what you need.
280
00:19:14,468 --> 00:19:17,665
That's all. l'm talking about taking
care of each other the best you can.
281
00:19:17,738 --> 00:19:20,571
What's wrong with taking care
of a woman ? She takes care of you.
282
00:19:20,641 --> 00:19:23,701
You'll have a hard time finding
a woman like that these days.
283
00:19:23,777 --> 00:19:26,712
- Shoot, you think so ?
- Mm-hmm.
284
00:19:27,781 --> 00:19:31,080
l don't know.
Lightning could strike.
285
00:19:40,894 --> 00:19:42,953
l've gotta go.
286
00:19:43,030 --> 00:19:46,727
- Yeah. Listen, did l say
something wrong ? No ?
- No.
287
00:19:46,800 --> 00:19:49,667
- No. No. lt was--
- Sure ?
288
00:19:49,737 --> 00:19:52,604
lt was so right, it scares me.
That's all.
289
00:19:52,673 --> 00:19:54,607
Just--
290
00:19:57,544 --> 00:19:59,944
You know, l was thinking,
l don't want you to be my doctor.
291
00:20:00,014 --> 00:20:03,848
l don't want you to...
examine me and--
292
00:20:03,917 --> 00:20:06,215
Why ?
293
00:20:07,855 --> 00:20:09,789
Because l like you so much.
294
00:20:13,494 --> 00:20:15,428
[ Chuckles ]
295
00:20:19,433 --> 00:20:23,062
And l-- l don't want
to examine you.
296
00:20:23,137 --> 00:20:26,698
You don't ? Why not ?
297
00:20:26,774 --> 00:20:30,369
- Because l like you so much.
- [ Both Laughing ]
298
00:20:33,113 --> 00:20:35,843
Oh, boy. Okay.
299
00:20:35,916 --> 00:20:38,908
Now l gotta go, so--
300
00:20:38,986 --> 00:20:41,819
- Yep, understood.
- All right. All right.
301
00:20:41,889 --> 00:20:44,255
Fair enough. See ya.
302
00:20:44,325 --> 00:20:46,816
- Bye. Bye.
- Bye-bye.
303
00:21:55,462 --> 00:21:57,396
[ Car Horn Blaring ]
304
00:21:59,066 --> 00:22:01,933
[ Brakes Screeching ]
305
00:22:26,994 --> 00:22:29,258
[ Allison ]
Music.
306
00:22:29,329 --> 00:22:32,890
l know how you love music, Daddy. And
l want to have music that pleases you,
307
00:22:32,966 --> 00:22:36,561
but doesn't put a thousand
other people to sleep.
308
00:22:36,637 --> 00:22:41,097
- l've agonized over it
and finally settled on Sidney Brown.
- Good.
309
00:22:41,175 --> 00:22:44,941
- Twenty-four men-- very eclectic.
- Mm-hmm.
310
00:22:45,012 --> 00:22:49,108
Plus, l'm feathering in
a Latin sextet on their breaks.
311
00:22:52,319 --> 00:22:55,220
You haven't heard a word
l've said, have you ?
312
00:22:57,624 --> 00:23:00,184
- What, honey ? Sorry.
- Daddy.
313
00:23:00,260 --> 00:23:02,194
[ Bill's Voice ]
Yes.
314
00:23:03,464 --> 00:23:05,398
[ Allison ]
Daddy ?
315
00:23:05,466 --> 00:23:08,264
- [ Sighs ]
- [ Woman ] Mr. Parrish ?
316
00:23:08,335 --> 00:23:11,361
- Yes ?
- Dinner's served.
317
00:23:13,040 --> 00:23:16,976
- Yeah.
- Never mind.
318
00:23:17,044 --> 00:23:18,978
Leave it to me.
319
00:23:24,818 --> 00:23:27,753
[ Bill's Voice ]
Did you miss me, Bill ?
320
00:23:29,723 --> 00:23:31,714
Chow time, you guys.
321
00:23:33,727 --> 00:23:36,218
What are you looking
so provoked about ?
322
00:23:37,297 --> 00:23:39,595
Did you miss me ?
323
00:23:39,666 --> 00:23:41,998
lt's a normal question.
324
00:23:42,069 --> 00:23:45,732
l missed you.
But what do l get back ?
325
00:23:45,806 --> 00:23:47,967
''Not an ounce of excitement.
326
00:23:48,041 --> 00:23:49,975
''Not a whisper of a thrill.
327
00:23:51,512 --> 00:23:55,141
This relationship has
all the passion of a pair of titmice.''
328
00:23:58,185 --> 00:24:00,517
l'm waiting outside
the front door.
329
00:24:00,587 --> 00:24:02,551
[ Allison ]
Did you speak to the governor ?
330
00:24:02,684 --> 00:24:05,278
- He's coming.
- And his wife ?
331
00:24:05,354 --> 00:24:07,720
Yeah, unfortunately.
332
00:24:07,789 --> 00:24:10,917
l sat between them at the Bronx Zoo
benefit. lt was better than Seconal.
333
00:24:10,992 --> 00:24:14,723
[ Bill's Voice ] l'm waiting
outside the front door, Bill.
334
00:24:16,365 --> 00:24:18,833
Won't someone let me in ?
335
00:24:20,335 --> 00:24:22,269
Lillian ?
336
00:24:27,042 --> 00:24:29,567
- ls there somebody at the front door ?
- l didn't hear a ring, sir.
337
00:24:29,644 --> 00:24:31,578
Have a look,
would you, please ?
338
00:24:32,647 --> 00:24:34,581
[ Allison ]
What about the mayor ?
339
00:24:34,649 --> 00:24:37,277
- [ Quince ] He said he's going
to be there with bells on.
- [ Drew ] Good.
340
00:24:37,352 --> 00:24:39,820
- Maybe they'll drown him out.
- Please don't be negative, Drew.
341
00:24:39,888 --> 00:24:44,188
- [ Drew ] l'm sorry.
- We have an acceptance list that
would do the White House proud:
342
00:24:44,259 --> 00:24:47,695
the chairman of the F.C.C.,
the Secretary General of the U.N.,
343
00:24:47,763 --> 00:24:49,890
- [ Quince ] Wow.
- [ Allison ] nine senators,
344
00:24:49,965 --> 00:24:55,096
l don't know how many congressmen
and at least 12 of the Fortune 500.
345
00:24:55,170 --> 00:24:58,571
- Any jocks ? Hmm ?
- No.
346
00:24:58,640 --> 00:25:02,098
No 20-game-winner, Masters champion,
someone l can talk to ?
347
00:25:04,980 --> 00:25:08,006
You were right, Mr. Parrish.
There was a gentleman at the door.
348
00:25:08,083 --> 00:25:10,574
He's waiting for you
in the foyer.
349
00:25:13,522 --> 00:25:17,458
- Show him into the library.
Tell him l'll be right there.
- [ Lillian ] Yes, sir.
350
00:25:17,526 --> 00:25:21,018
[ Allison ] l've arranged favors,
silver charm bracelets for the women,
351
00:25:21,096 --> 00:25:23,291
- [ Drew ] Mmm.
- and platinum key chains for the men,
352
00:25:23,365 --> 00:25:25,959
all engraved ''W.P.''
353
00:25:26,034 --> 00:25:29,902
But now l'm thinking of scrubbing them.
They seem so ordinary.
354
00:25:29,971 --> 00:25:32,371
Are they ordinary ?
355
00:25:32,441 --> 00:25:34,375
Do they seem that way
to you, Daddy ?
356
00:25:35,444 --> 00:25:37,378
l don't know.
357
00:25:37,446 --> 00:25:40,210
l don't know. l, uh--
358
00:25:47,689 --> 00:25:49,816
Let me see.
359
00:25:49,891 --> 00:25:51,825
l don't think they're ordinary.
360
00:25:51,893 --> 00:25:54,020
l think they're great.
361
00:25:54,095 --> 00:25:56,029
l love key chains.
362
00:26:12,848 --> 00:26:14,782
Hello ?
363
00:26:18,854 --> 00:26:20,788
Anyone here ?
364
00:26:24,326 --> 00:26:27,557
- l said, is anyone here ?
- [ Bill's Voice ] Quiet down.
365
00:26:34,536 --> 00:26:37,403
- Where are you ?
- l'm here.
366
00:26:41,977 --> 00:26:44,445
What is this, a joke, right ?
367
00:26:44,513 --> 00:26:47,346
Some kind of elaborate
practical joke ?
368
00:26:50,352 --> 00:26:54,482
[ Chuckles ] At my 40th reunion,
we delivered a casket...
369
00:26:54,556 --> 00:26:57,787
to the class president's
hotel room and, uh--
370
00:26:57,859 --> 00:26:59,793
Quiet.
371
00:27:06,501 --> 00:27:09,732
Where are you going, Bill ?
372
00:27:09,804 --> 00:27:12,068
l, uh--
373
00:27:12,140 --> 00:27:15,007
The great Bill Parrish
at a loss for words ?
374
00:27:15,076 --> 00:27:19,979
The man from whose lips fall ''rapture''
and ''passion'' and ''obsession'' ?
375
00:27:20,048 --> 00:27:23,984
All those admonitions
about being ''deliriously happy,
376
00:27:24,052 --> 00:27:26,748
that there is no sense
living your life without.''
377
00:27:26,821 --> 00:27:28,755
All the sparks and energy
you give off,
378
00:27:28,823 --> 00:27:33,021
the rosy advice you dispense
in round, pear-shaped tones.
379
00:27:38,733 --> 00:27:40,860
What the hell is this ?
380
00:27:40,936 --> 00:27:42,870
[ Creaking ]
381
00:27:50,111 --> 00:27:52,045
Who are you ?
382
00:27:53,982 --> 00:27:56,780
Just think of millenniums
multiplied by eons...
383
00:27:56,851 --> 00:27:59,445
compounded by time without end.
384
00:27:59,521 --> 00:28:01,648
l've been around that long.
385
00:28:01,723 --> 00:28:06,524
But it's only recently that your affairs
here have piqued my interest.
386
00:28:06,595 --> 00:28:08,927
Call it boredom.
387
00:28:08,997 --> 00:28:11,693
The natural curiosity of me,
the most lasting...
388
00:28:11,766 --> 00:28:16,294
and significant element
in existence, has come to see you.
389
00:28:18,073 --> 00:28:20,007
About what ?
390
00:28:21,242 --> 00:28:24,837
l want to have a look around
before l take you.
391
00:28:26,781 --> 00:28:28,715
Take me where ?
392
00:28:29,985 --> 00:28:33,921
lt requires competence,
wisdom and experience.
393
00:28:33,989 --> 00:28:37,652
All those things they say
about you in testimonials.
394
00:28:37,726 --> 00:28:39,694
And you're the one.
395
00:28:41,062 --> 00:28:43,553
- The one to do what ?
- Show me around,
396
00:28:44,633 --> 00:28:47,295
be my guide.
397
00:28:47,369 --> 00:28:50,566
And in return, you get--
398
00:28:52,974 --> 00:28:54,908
l get what ?
399
00:28:56,645 --> 00:28:58,772
Time:
400
00:28:58,847 --> 00:29:02,010
minutes, days, weeks.
401
00:29:02,083 --> 00:29:04,017
Let's not get encumbered by detail.
402
00:29:04,085 --> 00:29:07,054
What matters is
that l stay interested.
403
00:29:13,328 --> 00:29:15,296
Yes.
404
00:29:17,666 --> 00:29:19,600
''Yes'' what ?
405
00:29:19,668 --> 00:29:22,796
Yes is the answer
to your question.
406
00:29:26,107 --> 00:29:28,041
- What question ?
- Oh, Bill.
407
00:29:28,109 --> 00:29:30,873
Come on. The question.
408
00:29:30,945 --> 00:29:34,847
The question you've been asking yourself
with increased regularity,
409
00:29:34,916 --> 00:29:38,044
at odd moments, panting through
the extra game of handball,
410
00:29:38,119 --> 00:29:40,246
when you ran for the plane in Delhi,
411
00:29:40,321 --> 00:29:43,882
when you sat up in bed
last night and hit the floor
in the office this morning.
412
00:29:43,958 --> 00:29:47,553
The question that is in
the back of your throat,
413
00:29:47,629 --> 00:29:50,063
choking the blood
to your brain,
414
00:29:50,131 --> 00:29:55,933
ringing in your ears over and over
as you put it to yourself.
415
00:29:58,173 --> 00:30:00,266
- ''The question.''
- Yes, Bill.
416
00:30:00,341 --> 00:30:02,275
''The question.''
417
00:30:07,749 --> 00:30:09,683
The question.
418
00:30:15,123 --> 00:30:17,057
Am l going to die ?
419
00:30:27,102 --> 00:30:29,036
[ Regular Voice ]
Yes.
420
00:30:35,443 --> 00:30:37,502
Am l dreaming this ?
421
00:30:37,579 --> 00:30:39,513
Are you a dream ?
422
00:30:40,749 --> 00:30:42,683
l'm not a dream.
423
00:30:43,852 --> 00:30:45,786
You're coming to take me ?
424
00:30:47,255 --> 00:30:49,189
What is that ?
425
00:30:49,257 --> 00:30:51,191
And who the hell are you ?
426
00:31:22,590 --> 00:31:24,524
You are--
427
00:31:25,727 --> 00:31:27,888
Yes ?
428
00:31:32,333 --> 00:31:34,494
Who am l ?
429
00:31:44,145 --> 00:31:46,079
Death.
430
00:31:50,952 --> 00:31:52,886
You're Death ?
431
00:31:54,489 --> 00:31:57,117
Yes.
432
00:32:02,764 --> 00:32:06,222
- Death.
- That's me.
433
00:32:08,469 --> 00:32:10,403
You're not Death.
You're just a kid in a suit.
434
00:32:10,471 --> 00:32:13,406
The suit came with
the body l took.
435
00:32:13,474 --> 00:32:16,272
Let me ask your opinion.
436
00:32:16,344 --> 00:32:18,289
Do l blend in ?
437
00:32:23,127 --> 00:32:25,527
You want me to be your guide ?
438
00:32:25,596 --> 00:32:27,655
You fill the bill, Bill.
439
00:32:27,731 --> 00:32:29,665
- l do ?
- Mmm.
440
00:32:31,469 --> 00:32:33,403
Will you be staying long ?
441
00:32:33,471 --> 00:32:35,496
We should hope
quite a while.
442
00:32:37,341 --> 00:32:39,275
And then ?
443
00:32:45,883 --> 00:32:47,817
lt's over.
444
00:32:49,186 --> 00:32:51,746
lt's over.
445
00:32:51,822 --> 00:32:54,416
Mr. Parrish ?
446
00:32:54,492 --> 00:32:56,460
Will the gentleman be staying
for dinner, sir ?
447
00:32:58,395 --> 00:33:00,260
Yes.
448
00:33:04,368 --> 00:33:06,302
Thank you.
449
00:33:10,207 --> 00:33:12,141
This is crazy.
450
00:33:14,512 --> 00:33:16,446
You're not gonna
eat dinner with us.
451
00:33:16,514 --> 00:33:19,972
No, l am eating dinner
with you... and your family.
452
00:33:20,050 --> 00:33:21,984
And that is what
we're doing.
453
00:33:22,052 --> 00:33:26,250
lt's not open
for discussion, nothing is.
454
00:33:26,323 --> 00:33:28,917
Don't you understand ?
455
00:33:31,829 --> 00:33:34,161
Yeah.
456
00:33:34,231 --> 00:33:36,392
Good.
457
00:33:36,467 --> 00:33:38,401
Now lead the way.
458
00:33:39,703 --> 00:33:42,433
Bill,
459
00:33:42,506 --> 00:33:44,440
lead the way.
460
00:33:51,916 --> 00:33:56,751
- Excuse me, may l say something ?
- Yes, of course.
461
00:33:56,820 --> 00:33:59,050
Well, it just occurred
to me, if, uh--
462
00:33:59,123 --> 00:34:00,988
Speak up, please.
463
00:34:01,058 --> 00:34:05,927
When l introduce you,
if l say who you are,
464
00:34:05,996 --> 00:34:08,931
l don't think anyone
will stay for dinner.
465
00:34:10,000 --> 00:34:11,968
Then don't.
466
00:34:12,036 --> 00:34:14,197
Here's another possibility.
467
00:34:14,271 --> 00:34:18,230
lt's a little last minute,
but tell me what you think.
468
00:34:18,309 --> 00:34:20,243
Kaleidoscopes.
469
00:34:21,445 --> 00:34:23,470
Little gold kaleidoscopes.
470
00:34:23,547 --> 00:34:26,380
Some German company went kerplunk, and
Tiffany's picked all these things up,
471
00:34:26,450 --> 00:34:29,317
and they're perfect
party favors.
472
00:34:29,386 --> 00:34:32,549
Okay, they're not personalized or
anything. They're just winter scenes--
473
00:34:32,623 --> 00:34:34,557
dachshunds, snowflakes.
474
00:34:38,295 --> 00:34:40,229
Hi there.
475
00:34:42,566 --> 00:34:44,500
Hello.
476
00:34:45,636 --> 00:34:48,901
Sorry to have...
stepped away for so long.
477
00:34:48,973 --> 00:34:52,136
This is a friend of mine
l asked to drop by.
478
00:34:52,209 --> 00:34:55,645
We got to talking
and stuff, and, uh--
479
00:34:57,381 --> 00:34:59,315
He's gonna join us for dinner.
480
00:35:01,986 --> 00:35:04,784
- Great.
- How nice to meet you.
481
00:35:04,855 --> 00:35:07,983
And wouldn't it be nicer
if my father would introduce you ?
482
00:35:09,293 --> 00:35:11,227
How nice to meet you.
483
00:35:13,063 --> 00:35:16,760
Yeah, l'm sorry. This is my daughter,
Allison, and her husband, Quince,
484
00:35:16,834 --> 00:35:19,632
and Drew, my number one,
works with me.
485
00:35:21,238 --> 00:35:23,536
Daddy, does your friend
have a name ?
486
00:35:23,607 --> 00:35:28,237
- A name ?
- Something he goes by ?
487
00:35:30,581 --> 00:35:33,277
Oh, yeah, excuse me.
This is, uh--
488
00:35:33,350 --> 00:35:35,284
This is, um--
489
00:35:35,352 --> 00:35:38,412
- Daddy, come on. A name.
- Bill, the suspense is killing me.
490
00:35:38,489 --> 00:35:41,424
l'm sorry. lt's, uh--
lt's gone right out of my head. Um--
491
00:35:43,594 --> 00:35:47,030
l'm sorry.
This is... Joe.
492
00:35:47,097 --> 00:35:50,430
- [ Allison ] Joe. l love that name.
- Just plain Joe.
493
00:35:50,501 --> 00:35:53,129
Me too. Hey, buddy.
494
00:35:54,538 --> 00:35:58,372
- ls there any more to it ?
- What do you mean ?
495
00:35:58,442 --> 00:36:01,468
Like ''Smith'' or ''Jones'' or--
496
00:36:06,383 --> 00:36:09,546
- Black.
- [ Allison ] Oh, at last.
497
00:36:09,620 --> 00:36:12,851
- Nice to meet you, Mr. Black.
- Hey, hey, Joe Black.
498
00:36:12,923 --> 00:36:15,892
Won 15, lost 2 for
the Brooklyn Dodgers, 1952.
499
00:36:15,959 --> 00:36:17,893
l'm king of my rotisserie league.
500
00:36:17,961 --> 00:36:20,759
- Are you ?
- Yeah, he is.
501
00:36:22,333 --> 00:36:24,733
Shall we sit down ?
502
00:36:24,802 --> 00:36:26,736
Right there.
503
00:37:13,183 --> 00:37:16,550
- [ Sniffing ]
- Have we met ?
504
00:37:18,288 --> 00:37:21,849
- He's from out of town.
- How long you here for, Joe ?
505
00:37:22,926 --> 00:37:25,656
As long as it takes.
506
00:37:27,798 --> 00:37:31,700
- You and Bill, you old friends ?
- [ Bill ] No.
507
00:37:35,539 --> 00:37:38,030
No, thank you.
508
00:37:38,108 --> 00:37:40,633
l have one, thank you.
509
00:37:40,711 --> 00:37:44,306
- l get the feeling you've done
some business before.
- l got it.
510
00:37:45,949 --> 00:37:47,974
Have you done
some business before ?
511
00:37:49,620 --> 00:37:51,815
We have an arrangement now.
512
00:37:55,659 --> 00:37:58,651
What side of the industry
did you say you were on ?
513
00:37:58,729 --> 00:38:01,323
l didn't say.
514
00:38:02,800 --> 00:38:04,734
Joe sounds like a ringer, Bill.
515
00:38:04,802 --> 00:38:07,737
l have a feeling you guys got
the broad strokes already.
516
00:38:07,805 --> 00:38:09,773
You need any help
with the details ?
517
00:38:12,342 --> 00:38:14,674
l'm sorry, business at dinner.
518
00:38:16,480 --> 00:38:20,541
- Forgive me for being so rude.
- Certainly.
519
00:38:20,617 --> 00:38:22,585
Hi, everybody.
l'm sorry l'm late.
520
00:38:22,653 --> 00:38:26,589
- l had to have dinner
with my department chief.
- You ate ?
521
00:38:26,657 --> 00:38:28,750
l'm here, aren't l ?
l wouldn't miss a loose ends meeting.
522
00:38:28,826 --> 00:38:32,421
What's on the table for discussion ?
Party favors, flowers--
523
00:38:32,496 --> 00:38:34,430
- Hi, Dad.
- Hi.
524
00:38:34,498 --> 00:38:36,432
- Hello.
- Hi, Drew.
525
00:38:41,338 --> 00:38:43,806
What are you doing here ?
526
00:38:43,874 --> 00:38:46,604
You know each other ?
527
00:38:50,113 --> 00:38:52,581
We've met.
528
00:38:54,117 --> 00:38:56,779
[ Chuckles ]
This morning, the Corinth Coffee Shop.
529
00:38:56,854 --> 00:38:59,550
He was, uh--
He was looking for a doctor.
530
00:38:59,623 --> 00:39:03,389
- Well, l guess he's found one.
- [ Susan Chuckling ]
531
00:39:03,460 --> 00:39:05,428
Joe, you do get around.
532
00:39:05,496 --> 00:39:08,260
-That's your name ?
-[ Allison ] And isn't it a lovely one ?
533
00:39:08,332 --> 00:39:12,234
- So sturdy, so straight. Stop it.
- [ Laughing ]
534
00:39:12,302 --> 00:39:16,671
lncidentally, Joe,
where are you staying ?
535
00:39:17,941 --> 00:39:21,069
- Here.
- You're staying here ?
536
00:39:21,144 --> 00:39:26,673
- ln this house ?
- Yes, in this house.
537
00:39:26,750 --> 00:39:30,777
[ Quince ]
Great. Great. Great.
538
00:39:30,854 --> 00:39:33,584
Will that hold you, Joe ?
539
00:39:33,657 --> 00:39:35,818
lncidentally, Joe what ?
540
00:39:35,893 --> 00:39:38,020
Black.
541
00:39:38,095 --> 00:39:40,086
This is fun.
542
00:39:40,163 --> 00:39:42,927
- Yes. Yes, Quince, it is.
- [ Chuckling ]
543
00:39:43,000 --> 00:39:45,195
So, what are you doing here, Joe ?
544
00:39:53,243 --> 00:39:55,871
Cat got your tongue ?
545
00:39:55,946 --> 00:39:58,676
[ Chuckling ]
You weren't so silent this morning.
546
00:40:00,384 --> 00:40:03,114
This morning, yes.
547
00:40:04,888 --> 00:40:06,822
l wasn't quite myself.
548
00:40:08,358 --> 00:40:12,818
Well, it's a shame whoever
you were couldn't be here tonight.
549
00:40:12,896 --> 00:40:14,068
Cut it out, Susan.
We've gotta talk.
550
00:40:14,068 --> 00:40:14,932
Cut it out, Susan.
We've gotta talk.
551
00:40:15,002 --> 00:40:17,630
Busy day tomorrow, everybody.
552
00:40:19,240 --> 00:40:21,936
Joe, let's go.
553
00:40:22,009 --> 00:40:23,943
Yes.
554
00:40:32,786 --> 00:40:36,119
That stuff between
you and Susan threw me.
555
00:40:36,190 --> 00:40:38,124
Threw you ? Where ?
556
00:40:38,192 --> 00:40:40,126
Shook me up.
557
00:40:41,562 --> 00:40:44,224
l mean, how is it that
you happened to meet my daughter ?
558
00:40:44,298 --> 00:40:46,459
l didn't meet her.
559
00:40:46,533 --> 00:40:48,467
The young man l took met her.
560
00:40:48,535 --> 00:40:51,971
That is, the fellow she encountered
in the coffee shop this morning.
561
00:40:53,407 --> 00:40:55,341
What happened to him ?
562
00:40:55,409 --> 00:40:58,378
l needed a body, Bill.
563
00:41:02,249 --> 00:41:04,183
So,
564
00:41:07,488 --> 00:41:09,422
come in.
565
00:41:11,926 --> 00:41:17,660
Uh, bathroom, tub, towels, sauna,
566
00:41:17,731 --> 00:41:20,791
chairs, lamps, bed.
567
00:41:36,784 --> 00:41:39,412
Well, if there
is anything else,
568
00:41:41,488 --> 00:41:43,922
- don't hesitate.
- l won't.
569
00:41:47,828 --> 00:41:49,762
[ Door Closes ]
570
00:42:46,820 --> 00:42:50,517
- [ Water Running ]
- [ Chattering ]
571
00:42:50,591 --> 00:42:53,526
[ Dishes Clattering ]
572
00:42:58,832 --> 00:43:01,300
- l can try.
- Will she be available next week ?
573
00:43:01,368 --> 00:43:03,302
l don't know.
574
00:43:05,005 --> 00:43:06,973
Yes, sir ?
575
00:43:07,041 --> 00:43:09,874
Hello. l'm Joe Black.
576
00:43:09,943 --> 00:43:11,877
lt's nice meeting you.
577
00:43:11,945 --> 00:43:14,209
Yes, of course,
Mr. Black, sir.
578
00:43:14,281 --> 00:43:16,715
A pleasure.
579
00:43:16,784 --> 00:43:18,718
Eh--
580
00:43:19,787 --> 00:43:22,085
What is that ?
581
00:43:22,156 --> 00:43:24,454
- You mean this, sir ?
- Yes.
582
00:43:24,525 --> 00:43:28,017
lt's, uh, Laura Scudder's
peanut butter, sir.
583
00:43:30,064 --> 00:43:31,998
You like it ?
584
00:43:32,066 --> 00:43:34,694
Well, l would say,
in my opinion,
585
00:43:34,768 --> 00:43:38,795
it's right up there
with Jif and Skippy.
586
00:43:38,872 --> 00:43:40,806
Could l offer you
a taste, sir ?
587
00:43:42,543 --> 00:43:44,477
- Yes.
- All right.
588
00:43:59,626 --> 00:44:01,491
[ Sniffing ]
589
00:44:10,971 --> 00:44:12,905
[ Coughs ]
590
00:44:18,679 --> 00:44:20,613
Do you fancy it, sir ?
591
00:44:22,983 --> 00:44:25,679
[ Chuckles ]
More ?
592
00:44:25,752 --> 00:44:27,686
Right.
593
00:44:36,396 --> 00:44:38,330
Mmm.
594
00:44:41,001 --> 00:44:43,799
- Mmm.
- [ Chuckling ]
595
00:44:43,871 --> 00:44:46,704
You're a peanut butter man
now, eh, sir ?
596
00:44:48,809 --> 00:44:51,437
Yes, l believe l am.
597
00:44:52,713 --> 00:44:55,204
l thoroughly enjoy
this peanut butter.
598
00:44:56,617 --> 00:44:58,812
And l thoroughly enjoyed
meeting you all.
599
00:45:00,187 --> 00:45:03,122
- l'll be moseying on.
- Right, sir.
600
00:45:10,697 --> 00:45:13,632
[ Water Splashing ]
601
00:45:34,988 --> 00:45:36,922
What are you doing here ?
602
00:45:39,359 --> 00:45:41,793
l'm lost.
603
00:45:44,131 --> 00:45:46,258
l can't seem
to escape you today.
604
00:45:46,333 --> 00:45:50,030
- l'm sorry.
- [ Susan ] Yeah.
605
00:46:09,790 --> 00:46:11,724
Would you hand me one of those ?
606
00:46:27,808 --> 00:46:32,404
You must have something
very... big going on with my father.
607
00:46:32,479 --> 00:46:34,413
- Big ?
- Yeah.
608
00:46:35,582 --> 00:46:37,982
You appear at his side
out of the blue,
609
00:46:38,051 --> 00:46:40,042
stay at his house,
have dinner with his family.
610
00:46:40,120 --> 00:46:44,147
That's, uh, practically a first.
611
00:46:44,224 --> 00:46:47,591
You're in the red-hot center
of big business,
612
00:46:47,661 --> 00:46:49,595
and l thought you were
just a regular Joe.
613
00:46:51,131 --> 00:46:55,158
- l am Joe.
- [ Chuckles ]
Not the one that l met this morning.
614
00:46:55,235 --> 00:46:59,535
Hitting on me in as nice a way
as l've been hit on in a long time.
615
00:46:59,606 --> 00:47:03,565
The second that you found out
l was my father's daughter, you, uh--
616
00:47:03,644 --> 00:47:08,411
[ Sniffing ]
Well, you acted like a stranger.
617
00:47:08,482 --> 00:47:10,916
That is not my intention.
618
00:47:12,653 --> 00:47:15,087
What are your intentions ?
619
00:47:15,155 --> 00:47:18,886
Huh ? l mean, just to, uh,
620
00:47:18,959 --> 00:47:22,326
make little dramas in coffee shops,
turn a woman's head ?
621
00:47:22,396 --> 00:47:25,229
l don't mind admitting
that my-my head was turned.
622
00:47:25,299 --> 00:47:27,699
l-l liked it.
623
00:47:27,768 --> 00:47:32,705
But, well, ten hours later,
l feel like a fool.
624
00:47:33,774 --> 00:47:36,208
l just don't get it.
l don't.
625
00:47:36,276 --> 00:47:38,574
You, my father,
here in this house. lt's, uh--
626
00:47:38,645 --> 00:47:42,604
lt's upsetting me, and l--
627
00:47:42,683 --> 00:47:46,642
What happened to that sweet guy
from the coffee shop ?
628
00:47:47,921 --> 00:47:49,855
Who are you, anyway ?
629
00:47:51,291 --> 00:47:55,284
And... what are you eating ?
630
00:47:56,730 --> 00:47:58,664
Peanut butter.
631
00:48:01,468 --> 00:48:03,402
Hmm.
632
00:48:03,470 --> 00:48:05,404
But it's gone now.
633
00:48:11,178 --> 00:48:13,112
Wh-- No. Please.
634
00:48:15,215 --> 00:48:18,412
- You act like you've never
had peanut butter before.
- l haven't.
635
00:48:19,853 --> 00:48:22,617
- What kind of childhood did you have ?
- Do you love Drew ?
636
00:48:22,689 --> 00:48:24,816
Excuse me ?
637
00:48:24,891 --> 00:48:27,860
When you put your mouth to his,
it seemed a frequent thing.
638
00:48:30,597 --> 00:48:32,690
Drew is none of your business,
639
00:48:32,766 --> 00:48:35,462
and neither is where l put my mouth.
640
00:48:35,535 --> 00:48:37,833
l'm sorry.
Do you live here ?
641
00:48:37,904 --> 00:48:40,930
No, Joe, l'm swimming here
and now l'm going home.
642
00:48:41,007 --> 00:48:44,204
Yes, l think what
l'm trying to say is,
643
00:48:44,277 --> 00:48:46,939
l would like it
if we were friends.
644
00:48:47,013 --> 00:48:49,641
l've got plenty of friends.
645
00:48:49,716 --> 00:48:52,378
l don't have any.
646
00:48:54,588 --> 00:48:56,988
Well, l can see why.
647
00:49:03,964 --> 00:49:06,364
l didn't mean
to offend you at dinner.
648
00:49:06,433 --> 00:49:08,765
l'm sometimes...
649
00:49:08,835 --> 00:49:12,635
not quite at home around people.
650
00:49:14,574 --> 00:49:18,032
l get busy doing,
uh, what it is l do.
651
00:49:18,111 --> 00:49:22,138
And l don't seem
to have developed--
652
00:49:25,185 --> 00:49:27,346
Yes ?
653
00:49:31,425 --> 00:49:37,227
l have a certain function to perform,
and it seems to take up most of my time.
654
00:49:38,565 --> 00:49:42,501
But sometimes l... speculate...
655
00:49:45,005 --> 00:49:47,371
that l haven't left room for...
656
00:49:50,310 --> 00:49:52,710
anything else.
657
00:49:56,183 --> 00:49:58,117
Hmm.
658
00:49:59,619 --> 00:50:01,951
l'm sorry to say
l know what you mean.
659
00:50:14,968 --> 00:50:16,902
Well, um--
660
00:50:19,873 --> 00:50:21,807
Good night, Joe.
661
00:50:21,875 --> 00:50:24,309
Yes.
662
00:50:24,377 --> 00:50:27,418
Good night to you, Susan.
663
00:50:29,420 --> 00:50:31,980
- Morning, Madeline.
- Oh, good morning, Mr. Parrish.
664
00:50:32,056 --> 00:50:34,616
- Everything okay ?
- Yes, sir.
665
00:50:34,692 --> 00:50:36,626
Good.
666
00:50:54,011 --> 00:50:56,309
Morning.
667
00:50:56,380 --> 00:50:58,712
Good morning, Bill.
668
00:51:04,288 --> 00:51:06,984
What's on the docket
for today ?
669
00:51:07,057 --> 00:51:11,687
- Docket ?
- Hmm, yes. What shall we do ?
670
00:51:11,762 --> 00:51:15,630
- Well, l have to go to work, and--
- Splendid. l'll join you.
671
00:51:15,699 --> 00:51:17,667
Oh.
672
00:51:17,735 --> 00:51:20,295
[ Chuckles ]
Would you like to ride or walk ?
673
00:51:20,371 --> 00:51:22,737
Walk. l wish to see the world.
674
00:51:24,008 --> 00:51:28,638
This is crazy. This is
the left field thing of all time.
675
00:51:28,712 --> 00:51:32,239
l, uh-- l don't know if
l can get through this.
676
00:51:32,316 --> 00:51:35,547
- What do l do ?
What do l tell my family ?
- You'll get through this, Bill.
677
00:51:35,619 --> 00:51:39,146
As far as your family's concerned,
uh, l wouldn't say anything.
678
00:51:39,223 --> 00:51:42,192
You'll ruin the great start
we had last night.
679
00:51:42,259 --> 00:51:46,821
Hmm. lt felt as if
l was being treated like a person.
680
00:51:46,897 --> 00:51:48,865
Yes, Joe this, Joe that.
681
00:51:48,932 --> 00:51:53,096
A nice smile.
Quince passed me the rolls.
682
00:51:53,170 --> 00:51:58,198
No passion or rapture
or any of these mighty things
you're so intent on imparting.
683
00:51:58,275 --> 00:52:00,368
But l am certain,
684
00:52:00,444 --> 00:52:03,641
should you say who l am,
our adventure would end abruptly.
685
00:52:03,714 --> 00:52:06,148
Mm-hmm.
686
00:52:09,553 --> 00:52:11,612
And l did so enjoy your family.
687
00:52:15,059 --> 00:52:18,859
What about my family ?
This adventure involves only me, right ?
688
00:52:18,929 --> 00:52:21,830
What do you mean ?
689
00:52:25,169 --> 00:52:28,400
l'll tell you what.
You promise this undertaking of yours...
690
00:52:28,472 --> 00:52:30,440
involves only me and, uh--
691
00:52:30,507 --> 00:52:32,941
And what ?
692
00:52:33,010 --> 00:52:35,706
- l won't tell anyone who you are.
- Sounds fair enough.
693
00:52:35,779 --> 00:52:39,044
Good. ls it a deal ?
694
00:52:39,116 --> 00:52:41,778
- A deal ?
- Yeah.
695
00:52:41,852 --> 00:52:44,844
You give your word;
l give mine that we'll do what we say.
696
00:52:44,922 --> 00:52:48,722
- Mm-hmm.
- lt is a truth exchanged
between two people.
697
00:52:48,792 --> 00:52:50,885
- Bill ?
- What ?
698
00:52:50,961 --> 00:52:54,089
You have a deal. Ow !
699
00:53:00,671 --> 00:53:03,265
That's great.
700
00:53:06,043 --> 00:53:08,204
Great.
701
00:53:08,278 --> 00:53:11,975
You know, l got to thinking.
702
00:53:12,049 --> 00:53:16,213
With you here and seemingly occupied,
703
00:53:16,286 --> 00:53:19,312
how's your work going,
l mean, elsewhere ?
704
00:53:19,390 --> 00:53:23,258
While you were shaving this morning,
you weren't just shaving.
705
00:53:23,327 --> 00:53:26,660
- What do you mean ?
- You were hatching ideas,
706
00:53:26,730 --> 00:53:29,699
making plans,
arriving at decisions, right ?
707
00:53:29,767 --> 00:53:31,735
Yeah, l guess so.
708
00:53:31,802 --> 00:53:35,533
So you understand the concept. While
part of you is busy doing one thing,
709
00:53:35,606 --> 00:53:40,236
another part of you is
doing another, perhaps even attending
to the problems of your work.
710
00:53:40,310 --> 00:53:43,177
- Correct ?
- Of course.
711
00:53:43,247 --> 00:53:46,944
So you understand the idea.
Congratulations, Bill.
712
00:53:47,017 --> 00:53:50,214
Now multiply that by infinity,
take that to the depths of forever,
713
00:53:50,287 --> 00:53:52,983
and you still will barely have
a glimpse of what l'm talking about.
714
00:53:53,056 --> 00:53:55,616
[ Horn Honking ]
715
00:53:59,897 --> 00:54:02,422
- Joe ?
- Yes, Bill ?
716
00:54:05,135 --> 00:54:07,569
How about giving
a guy a break ?
717
00:54:07,638 --> 00:54:09,629
Make an exception ?
718
00:54:09,706 --> 00:54:13,107
- Well, there's one to every rule.
- Not this.
719
00:54:13,177 --> 00:54:16,169
And call my family. l'd like them
to have dinner with me tonight.
720
00:54:16,246 --> 00:54:19,511
Didn't the family
get together last night ?
721
00:54:19,583 --> 00:54:23,952
- Jennifer.
- Of course, Mr. Parrish, right away.
722
00:54:24,021 --> 00:54:26,922
- Uh, perhaps you'd like
to wait in my office.
- No.
723
00:54:26,990 --> 00:54:30,892
What l'm trying to say is this is
a board meeting and you're not a member.
724
00:54:30,961 --> 00:54:34,658
- l'm sure you'll find a way
to make it all right.
- [ Sighs ]
725
00:54:34,731 --> 00:54:37,825
Nice to meet you.
726
00:54:37,901 --> 00:54:39,869
Morning.
727
00:54:39,937 --> 00:54:41,905
[ All ]
Good morning.
728
00:54:44,341 --> 00:54:46,366
Thank you. Eddie.
729
00:54:46,443 --> 00:54:48,775
Uh, this is Joe Black.
730
00:54:48,846 --> 00:54:53,874
- He's a personal associate
of mine, and, uh--
- Hello, Quince.
731
00:54:53,951 --> 00:54:56,419
- Hey.
- [ Bill ] He'll be
joining us this morning.
732
00:54:56,487 --> 00:55:00,753
l know this is unusual,
and my apologies, and, uh--
733
00:55:00,824 --> 00:55:03,725
- Drew, carry on.
- [ Drew ] lt's nice to see you.
734
00:55:03,794 --> 00:55:06,957
Didn't expect you, but, uh--
735
00:55:07,030 --> 00:55:09,089
certainly you can't get
enough of a good thing.
736
00:55:09,166 --> 00:55:12,727
- Thank you.
- Joe, would you like to sit there ?
737
00:55:12,803 --> 00:55:15,533
[ Chewing ]
738
00:55:24,381 --> 00:55:26,349
Okay.
739
00:55:26,416 --> 00:55:30,910
Uh, the Board of Parrish Communications
is hereby called to order.
740
00:55:30,988 --> 00:55:32,956
Our sole order of--
741
00:55:38,695 --> 00:55:41,459
Our s--
742
00:55:48,672 --> 00:55:51,334
Our sole order
of business today is a, uh--
743
00:55:51,408 --> 00:55:54,605
is an acceptance of
John Bontecou's generous offer.
744
00:55:54,678 --> 00:55:57,579
- And l think Bill--
- Do you have any more
of these delicious cookies ?
745
00:55:57,648 --> 00:55:59,912
The jelly ones ?
746
00:55:59,983 --> 00:56:02,213
Mmm, and a cup of tea.
747
00:56:02,286 --> 00:56:07,223
With milk, l think.
l'd like to try it English style. Yes.
748
00:56:07,291 --> 00:56:09,259
[ Joe ]
A cup of tea with milk, please.
749
00:56:09,326 --> 00:56:11,487
ls there anything else,
Mr. Black ?
750
00:56:11,562 --> 00:56:13,928
- How about some water ?
- Why, yes, thank you.
751
00:56:13,997 --> 00:56:15,931
- Hot or cold ?
- Cold.
752
00:56:15,999 --> 00:56:19,935
- And a glass ?
- Mmm.
753
00:56:23,974 --> 00:56:28,638
Uh, to review. We're really crossing
the T's and dotting the l's here.
754
00:56:28,712 --> 00:56:32,580
Uh, Bill had a great and conclusive
meeting yesterday with John Bontecou,
755
00:56:32,649 --> 00:56:35,641
and all that remains for us
is to put it to a vote.
756
00:56:38,322 --> 00:56:42,918
Um, thank you. Drew, um--
757
00:56:44,227 --> 00:56:46,525
[ Chuckles ]
Yeah.
758
00:56:46,597 --> 00:56:49,498
l did enjoy, or rather
l was interested...
759
00:56:49,566 --> 00:56:53,969
in meeting John Bontecou yesterday,
760
00:56:54,037 --> 00:56:56,164
and, um--
761
00:56:57,774 --> 00:57:02,609
lmpressive, l suppose.
762
00:57:02,679 --> 00:57:04,613
But, uh--
763
00:57:08,518 --> 00:57:11,009
But--
764
00:57:11,088 --> 00:57:14,546
lt did get me to thinking.
765
00:57:16,226 --> 00:57:20,458
See, l started in this business
because this is what l wanted to do.
766
00:57:20,530 --> 00:57:25,092
l knew l wasn't gonna write
the great American novel.
767
00:57:25,168 --> 00:57:28,467
But l also knew there was more to life
than buying something for a dollar...
768
00:57:28,538 --> 00:57:31,439
and selling it for two.
769
00:57:31,508 --> 00:57:35,000
l'd hoped to create something,
something which could be...
770
00:57:35,078 --> 00:57:38,047
held to the highest standards.
771
00:57:38,115 --> 00:57:42,017
And what l realized was l--
772
00:57:42,085 --> 00:57:45,418
l wanted to give
the news to the world.
773
00:57:45,489 --> 00:57:49,823
And l wanted
to give it unvarnished.
774
00:57:49,893 --> 00:57:54,353
The more we all know about each other,
the greater the chance we will survive.
775
00:57:54,431 --> 00:57:58,128
Sure, l want to make a profit.
You can't exist without one, but, uh--
776
00:57:58,201 --> 00:58:02,501
[ Chuckles ]
John Bontecou is all profit.
777
00:58:02,572 --> 00:58:07,475
lf we give him license to absorb
Parrish Communications--
778
00:58:07,544 --> 00:58:09,689
and he has his eye
on a few others after us--
779
00:58:09,822 --> 00:58:11,949
in order to reach the world,
780
00:58:12,024 --> 00:58:15,960
you will have to go
through John Bontecou.
781
00:58:16,028 --> 00:58:18,121
And not only will you have
to pay him to do this,
782
00:58:18,197 --> 00:58:21,496
far more important,
you'll have to agree with him.
783
00:58:23,236 --> 00:58:27,070
Reporting the news is
a privilege and a responsibility.
784
00:58:27,139 --> 00:58:30,700
And it is not exploitable.
785
00:58:30,776 --> 00:58:34,007
Parrish Communications
has earned this privilege.
786
00:58:34,080 --> 00:58:37,538
John Bontecou
wants to buy it.
787
00:58:39,018 --> 00:58:41,748
As your chairman,
788
00:58:41,821 --> 00:58:44,346
l urge you to agree.
789
00:58:44,423 --> 00:58:47,551
This company is not for sale.
790
00:58:53,499 --> 00:58:56,024
lt sounds like you're not
leaving much room for discussion.
791
00:58:56,102 --> 00:58:58,036
- Thank you.
- You're welcome.
792
00:58:58,104 --> 00:59:00,538
l know. l'm sorry, l--
Looks like l'm reversing my field.
793
00:59:00,606 --> 00:59:03,234
That's your privilege, Bill.
But given our needs,
794
00:59:03,309 --> 00:59:06,073
given the absolute necessity
for growth, given the future,
795
00:59:06,145 --> 00:59:09,876
the truth is, joining John Bontecou is
every bit as certain as death and taxes.
796
00:59:09,949 --> 00:59:13,441
- Death and taxes ?
- Yes.
797
00:59:13,519 --> 00:59:16,249
- Death and taxes ?
- Yes.
798
00:59:16,322 --> 00:59:19,519
- What an odd pairing.
- lt's just a saying, Mr. Black.
799
00:59:19,592 --> 00:59:22,186
- Mmm. By whom ?
- Doesn't matter.
800
00:59:22,261 --> 00:59:25,628
- Then why'd you bring it up ?
- [ Sighs ]
801
00:59:25,698 --> 00:59:27,723
You're not familiar
with the phrase, ''ln this world,
802
00:59:27,800 --> 00:59:29,927
nothing is certain
but death and taxes'' ?
803
00:59:30,002 --> 00:59:32,562
- Well, l am now.
- Glad l could be of some help.
804
00:59:32,638 --> 00:59:35,835
l keep regular office hours
if there's any further
information you might need...
805
00:59:35,908 --> 00:59:38,900
on sayings, common phrases,
manners of speaking.
806
00:59:38,978 --> 00:59:43,278
My door's wide open. The tea
l can provide, perhaps even the milk.
807
00:59:43,349 --> 00:59:45,442
Low fat.
808
00:59:45,518 --> 00:59:47,577
Yeah, okay, well, uh--
809
00:59:47,653 --> 00:59:51,384
l think we've accomplished everything
we're going to this morning.
Shall we adjourn ?
810
00:59:51,457 --> 00:59:55,416
- But the matter is still
on the table, Bill.
- Joe ?
811
00:59:55,494 --> 00:59:58,088
Yes.
812
01:00:04,837 --> 01:00:07,499
Thank you for
the delicious cookies.
813
01:00:09,875 --> 01:00:12,639
[ Chewing ]
Mmm.
814
01:00:15,047 --> 01:00:17,607
Who is that guy ?
815
01:00:19,552 --> 01:00:21,486
So...
816
01:00:22,855 --> 01:00:25,221
what's the deal here ?
817
01:00:25,291 --> 01:00:28,385
You gonna be breathing down my neck
right till the very end ?
818
01:00:28,461 --> 01:00:31,897
- l don't understand.
- l'd like to be alone for a while.
819
01:00:34,734 --> 01:00:39,228
- Are you sad, Bill ?
- Yes, l am.
820
01:00:39,305 --> 01:00:41,296
Why don't you take a walk or something,
get some air ?
821
01:00:41,374 --> 01:00:43,968
l know l'll be seeing you.
822
01:00:44,043 --> 01:00:47,638
[ Chewing ]
Of course.
823
01:00:47,713 --> 01:00:50,978
Good. Now l'd like to be alone.
824
01:00:51,050 --> 01:00:53,041
This will hold you for a while.
825
01:00:53,119 --> 01:00:55,815
- You know about money, don't you ?
- lt can't buy happiness ?
826
01:00:55,888 --> 01:00:58,721
Yeah. Uh, Jennifer ?
827
01:00:58,791 --> 01:01:02,056
- Give Mr. Black a map
of the city, would you ?
- lt's okay, Bill.
828
01:01:02,128 --> 01:01:05,359
l can manage.
829
01:01:10,436 --> 01:01:12,370
- Hi.
- Hi.
830
01:01:12,438 --> 01:01:15,430
- l need a medical
record number for labs.
- Uh-huh.
831
01:01:15,508 --> 01:01:20,070
And, uh, will you try calling
her husband ? The number's on top.
832
01:01:25,785 --> 01:01:28,310
Also, can you page me
when C.T.'s ready ?
833
01:01:28,387 --> 01:01:31,015
- Oh, sure.
- Thanks, sweetie.
834
01:01:33,693 --> 01:01:36,787
How nice you look.
ls that your uniform ?
835
01:01:36,862 --> 01:01:39,387
What are you doing here ?
836
01:01:42,034 --> 01:01:45,265
- Are you ill ?
- Oh, goodness, no.
837
01:01:45,337 --> 01:01:49,034
- Then why are you here, Joe ?
- l'm here to see you.
838
01:01:51,444 --> 01:01:55,073
Joe, l don't-- l don't
have time to see you right now.
839
01:01:55,147 --> 01:01:57,615
l'm, um, about to start
making rounds,
840
01:01:57,683 --> 01:02:00,584
and l'm examining back-to-back
patients until dinner, and, uh--
841
01:02:00,653 --> 01:02:02,951
Very well. l'll watch.
842
01:02:03,022 --> 01:02:06,219
- Watch me do what ?
- Make rounds and examine
back-to-back patients.
843
01:02:06,292 --> 01:02:09,557
[ Chuckles ]
Joe, that's impossible.
844
01:02:09,628 --> 01:02:13,120
- l'm a doctor.
- And l'll be a visitor.
845
01:02:13,199 --> 01:02:17,067
- Patients have visitors, not doctors.
- l don't mind.
846
01:02:17,136 --> 01:02:20,799
- [ Chuckles ]
- [ Woman ] Miss ? Miss ?
847
01:02:20,873 --> 01:02:24,741
- Doctor.
- Oh, um, just one second.
l'll be right there.
848
01:02:24,810 --> 01:02:27,074
Please. My mama
is sicker than him.
849
01:02:28,914 --> 01:02:30,848
Okay.
850
01:02:34,653 --> 01:02:38,282
- [ Jamaican Accent ] Obeah.
- No, Mama.
851
01:02:38,357 --> 01:02:40,791
Obeah, man.
852
01:02:40,860 --> 01:02:43,829
- l goin' die.
- Mama, stop it. lt's just a man.
853
01:02:43,896 --> 01:02:46,831
- [ Susan ] What's Obeah ?
- [ Daughter ]
Bad spirit. She just all fever.
854
01:02:46,899 --> 01:02:49,834
-She don't mean nothing. Please help us.
-Of course.
855
01:02:49,902 --> 01:02:52,166
[ Joe With Jamaican Accent ]
No Obeah, sister.
856
01:02:52,238 --> 01:02:54,706
Everything gonna be all right.
857
01:03:00,713 --> 01:03:03,307
- Have you registered ?
- No.
858
01:03:03,382 --> 01:03:05,816
Okay.
859
01:03:13,793 --> 01:03:17,524
- You gonna be all right ?
- Go with the doctor lady.
Mama gonna be fine now.
860
01:03:17,596 --> 01:03:20,156
Don't leave. Don't leave me.
861
01:03:20,232 --> 01:03:23,690
- She'll be right back, okay ?
- Mama.
862
01:03:25,671 --> 01:03:28,697
[ lnhales, Groans ]
863
01:03:32,411 --> 01:03:36,074
- Obeah.
- Rahtid.
864
01:03:36,148 --> 01:03:38,708
Obeah evil.
l not evil, woman.
865
01:03:38,784 --> 01:03:41,218
And what you is then ?
866
01:03:43,756 --> 01:03:46,486
l from that next place.
867
01:03:46,559 --> 01:03:49,722
You waitin' here to take us ?
868
01:03:49,795 --> 01:03:52,263
Like you is
the bus driver to there ?
869
01:03:52,331 --> 01:03:55,232
No, man, l on 'oliday.
870
01:03:57,169 --> 01:04:00,195
Some spot you pick.
871
01:04:03,175 --> 01:04:06,110
Oh. Mmm.
872
01:04:06,178 --> 01:04:09,670
The pain.
Pain is bad, bad.
873
01:04:09,748 --> 01:04:13,684
l don't have nothin' to do
with these things, you know.
874
01:04:13,752 --> 01:04:17,381
- Make it go away.
- Doctor lady make it all right.
875
01:04:17,456 --> 01:04:21,290
Uh-uh. Not this pain.
876
01:04:21,360 --> 01:04:25,057
This pain go
through and through me.
877
01:04:25,130 --> 01:04:27,462
- Make it go away.
- l can't, sister.
878
01:04:27,533 --> 01:04:31,060
You can, mister.
879
01:04:31,136 --> 01:04:33,070
Take me to that next place.
880
01:04:33,138 --> 01:04:36,301
- lt's not your time now.
- Make it time.
881
01:04:36,375 --> 01:04:38,741
You can't fool with
the way things got to be.
882
01:04:38,811 --> 01:04:42,577
[ Whimpering ]
Please ?
883
01:04:47,319 --> 01:04:50,049
[ Quietly ]
Where she was born.
884
01:04:52,791 --> 01:04:55,954
Close your eyes.
885
01:04:56,028 --> 01:04:57,962
Go on, sister.
886
01:05:30,262 --> 01:05:32,492
Soon.
887
01:05:36,502 --> 01:05:38,868
You-- You can go with her.
l'll be right there.
888
01:05:38,938 --> 01:05:40,997
Come now, Mama.
889
01:05:46,645 --> 01:05:50,445
- She's in a great deal of pain.
- Yes.
890
01:05:53,485 --> 01:05:58,286
- Have you spent much time
in the islands ?
- Some.
891
01:06:01,327 --> 01:06:04,728
l realize now
my being here,
892
01:06:04,797 --> 01:06:08,292
uh, is not quite appropriate.
893
01:06:08,425 --> 01:06:11,087
Oh, no, please--
Please don't apologize.
894
01:06:12,196 --> 01:06:15,393
- Yes ?
- Yeah.
895
01:06:19,236 --> 01:06:21,602
l'm glad that you came.
896
01:06:21,672 --> 01:06:26,268
Thank you, Susan.
l'm very happy to be here.
897
01:06:28,645 --> 01:06:32,308
Joe, l'm with Drew.
898
01:06:33,617 --> 01:06:36,108
Not now.
899
01:06:39,823 --> 01:06:43,520
[ Chuckles ]
l have to go.
900
01:06:43,594 --> 01:06:47,792
- l'm sorry to say.
- Be sorry for nothing.
901
01:06:49,933 --> 01:06:53,334
[ Chuckles ]
Right.
902
01:06:53,403 --> 01:06:57,567
- Thanks, Joe.
- Good-bye, Susan.
903
01:07:09,453 --> 01:07:13,719
- Good ?
- Mmm.
904
01:07:13,790 --> 01:07:18,591
- Yes, what is it ?
- Cold lamb sandwich with cilantro.
905
01:07:18,662 --> 01:07:21,392
A little Coleman's mustard.
906
01:07:23,000 --> 01:07:25,560
lt's, uh, splendid.
907
01:07:25,636 --> 01:07:28,298
Glad you like it.
908
01:07:30,674 --> 01:07:35,236
My wife turned me on
to cold lamb sandwiches.
909
01:07:36,947 --> 01:07:41,509
- Joan... was my wife.
- Mm-hmm.
910
01:07:53,964 --> 01:07:57,923
Yeah. Cold lamb sandwiches.
911
01:07:58,001 --> 01:08:02,700
Not as chewy as roast beef,
not as boring as chicken.
912
01:08:02,773 --> 01:08:06,971
She knew stuff like that.
913
01:08:09,880 --> 01:08:12,508
Everything reminds me of her.
914
01:08:12,583 --> 01:08:17,247
There isn't a day goes by
that l don't think about her.
915
01:08:17,321 --> 01:08:22,224
One day she didn't feel well.
The next day she was gone.
916
01:08:26,563 --> 01:08:28,929
So what are you gonna do ?
917
01:08:28,999 --> 01:08:32,594
[ Chuckles ]
Yeah.
918
01:08:32,669 --> 01:08:36,230
l guess you've heard all this
a trillion times before, huh ?
919
01:08:37,374 --> 01:08:41,174
- More.
- Why didn't you stop me ?
920
01:08:41,245 --> 01:08:43,736
l don't know.
921
01:08:47,017 --> 01:08:49,850
What was it like
when you first met ?
922
01:08:51,121 --> 01:08:53,749
l thought you'd heard it
a trillion times before.
923
01:08:53,824 --> 01:08:57,055
This part l'm interested in.
924
01:09:03,300 --> 01:09:06,758
Well, she had on
this little blue suit...
925
01:09:06,837 --> 01:09:10,671
[ Breathes Heavily ]
926
01:09:10,741 --> 01:09:15,178
with a little white collar
that had a little...
927
01:09:15,245 --> 01:09:18,373
red piping on it.
928
01:09:21,785 --> 01:09:24,015
- [ Knocking ]
- Yeah ?
929
01:09:26,223 --> 01:09:28,623
Hi.
930
01:09:29,760 --> 01:09:32,729
- Am l interrupting ?
- Yes.
931
01:09:34,097 --> 01:09:36,793
- No.
- Just kidding ?
932
01:09:36,867 --> 01:09:40,234
[ Bill ]
Sit down, Drew.
933
01:09:40,304 --> 01:09:44,832
Uh, before l do, l was hoping
we might be alone, Bill.
934
01:09:44,908 --> 01:09:48,071
Well, Joe and l have
no secrets from each other.
935
01:09:48,145 --> 01:09:50,079
[ Drew ]
How nice for you both.
936
01:09:54,718 --> 01:09:58,245
Pardon my candor, but l was confounded
by your decision this morning.
937
01:09:58,322 --> 01:10:00,347
- Why ?
- l was hired.
938
01:10:00,424 --> 01:10:04,360
You told me to help bring Parrish
Communications into the 21st century.
939
01:10:04,428 --> 01:10:07,192
- This merger is the vehicle.
ln my estimation--
- Perhaps a merger is a way...
940
01:10:07,264 --> 01:10:10,563
to bring Bill's company into
the 21st century, and perhaps it isn't.
941
01:10:10,634 --> 01:10:13,728
And perhaps cheating
on your French philosophers exam
at the Groton School...
942
01:10:13,804 --> 01:10:17,433
was an expedient way to get
your diploma, and perhaps it wasn't.
943
01:10:17,507 --> 01:10:23,002
Be that as it may, Drew, a question
can often be argued both ways.
944
01:10:23,080 --> 01:10:25,674
Joe, cut it out.
You too, Drew.
945
01:10:28,552 --> 01:10:32,648
- l thought this was
practically a done deal.
- Well, now it's undone, okay ?
946
01:10:32,723 --> 01:10:35,851
Forget Bontecou.
Scrub him.
947
01:10:35,926 --> 01:10:39,418
l'm tired of his fancy name
and his fancy offer.
948
01:10:39,496 --> 01:10:42,761
l'm not going for it.
949
01:10:42,833 --> 01:10:45,529
Okay.
950
01:10:54,378 --> 01:10:57,404
Bill, why at this juncture...
951
01:10:57,481 --> 01:11:00,712
are you letting yourself be
so concerned by business matters ?
952
01:11:03,120 --> 01:11:05,782
'Cause l don't want anybody
buying up my life's work !
953
01:11:05,856 --> 01:11:08,689
Turning it into something
it wasn't meant to be.
954
01:11:08,759 --> 01:11:13,219
A man wants to leave
something behind. He wants it
left behind the way he made it.
955
01:11:13,296 --> 01:11:15,321
He wants it to be run
the way he ran it,
956
01:11:15,399 --> 01:11:17,924
with a sense of honor,
of dedication, of truth.
957
01:11:18,001 --> 01:11:20,629
Easy, Bill. You'll give
yourself a heart attack...
958
01:11:20,704 --> 01:11:23,798
and ruin my vacation.
959
01:11:41,391 --> 01:11:43,450
Now listen.
960
01:11:43,527 --> 01:11:45,995
l read you all the way
on the Bontecou thing,
961
01:11:46,062 --> 01:11:49,998
and l know where you're coming from,
and l am with you 101 percent.
962
01:11:50,066 --> 01:11:52,933
Well, thank you, Quince.
963
01:11:55,472 --> 01:11:57,633
But l just gotta tell you,
964
01:11:57,707 --> 01:12:00,198
if mergers are in the wind,
965
01:12:00,277 --> 01:12:03,940
l've developed some great prospects.
966
01:12:04,014 --> 01:12:06,847
And l want to come and talk to you
about-- about 'em next week.
967
01:12:06,917 --> 01:12:09,147
- Next week ?
- Yeah.
968
01:12:10,353 --> 01:12:13,516
Or the week after.
969
01:12:15,125 --> 01:12:18,356
- No good ?
- No. Why, anything's possible.
970
01:12:18,428 --> 01:12:21,864
- lt's up to Joe.
- [ Exhales ] Joe.
971
01:12:21,932 --> 01:12:24,799
You just don't know
how glad l am you're aboard,
972
01:12:24,868 --> 01:12:27,462
because anybody who can take
some of the weight off the old man,
973
01:12:27,537 --> 01:12:30,870
l am-- l'm in his corner.
974
01:12:30,941 --> 01:12:35,310
- That's very gracious of you, Quince.
- Ah, it's no problem.
975
01:12:35,378 --> 01:12:39,314
Well, l'll leave you two alone,
because l can, uh--
976
01:12:39,382 --> 01:12:41,850
l can tell, you know--
977
01:12:41,918 --> 01:12:44,011
you got something in the fire.
978
01:12:49,659 --> 01:12:51,923
Now, look,
l know you're down.
979
01:12:51,995 --> 01:12:56,398
But you know, when you're down,
there's no place to go but up.
980
01:12:56,466 --> 01:12:58,764
Up. Thanks, Quince.
981
01:12:58,835 --> 01:13:00,803
Forget about Bontecou.
982
01:13:00,871 --> 01:13:03,305
l got a couple other
merger possibilities up my sleeve,
983
01:13:03,373 --> 01:13:05,568
and l'm pitching 'em
to the old man.
984
01:13:05,642 --> 01:13:07,610
- Were you ?
- Yeah.
985
01:13:07,677 --> 01:13:10,874
- Hey, listen.
- Mm-hmm.
986
01:13:10,947 --> 01:13:14,348
We're gonna go in together.
l'll clue you in.
987
01:13:14,417 --> 01:13:17,853
[ Stammering ]
The timing has gotta be right,
988
01:13:17,921 --> 01:13:20,685
because the old man
says it's up to Joe.
989
01:13:24,194 --> 01:13:26,128
- He said it's up to Joe ?
- Mm-hmm.
990
01:13:26,196 --> 01:13:28,960
- Those were his words ?
- Yeah.
991
01:13:29,032 --> 01:13:31,000
- lt's up to Joe, huh ?
- Yeah.
992
01:13:31,067 --> 01:13:34,696
- That's what he said ?
- That's what he-- That's what he said.
993
01:13:34,771 --> 01:13:37,740
That's very interesting.
994
01:13:37,807 --> 01:13:40,901
Yeah, yeah, yeah.
l thought so too.
995
01:13:40,977 --> 01:13:44,538
[ Glass Ringing ]
996
01:13:44,614 --> 01:13:46,548
[ Chuckles ]
997
01:13:48,652 --> 01:13:52,315
l want to thank you all for coming.
998
01:13:52,389 --> 01:13:55,552
Uh, my family, um,
Allison and Quince,
999
01:13:55,625 --> 01:13:57,923
Susan and the other members.
1000
01:14:01,340 --> 01:14:03,274
And, uh--
1001
01:14:04,343 --> 01:14:06,903
So glad when we can get together.
1002
01:14:06,979 --> 01:14:10,642
l mean, l know
you all have busy lives.
1003
01:14:10,716 --> 01:14:13,310
- Look who's talking.
- Yeah. Speak for yourself.
1004
01:14:13,386 --> 01:14:15,854
Yeah.
[ Clicks Tongue ]
1005
01:14:15,921 --> 01:14:20,620
l remember when
you were little girls, and, uh--
1006
01:14:20,693 --> 01:14:23,423
l love little girls.
1007
01:14:25,531 --> 01:14:30,366
And uh, now you're all grown up,
and l, um--
1008
01:14:30,436 --> 01:14:33,599
l had some words prepared,
but, uh,
1009
01:14:33,672 --> 01:14:35,606
l've forgotten them.
1010
01:14:35,674 --> 01:14:39,110
Um-- Wait a minute, uh--
1011
01:14:42,882 --> 01:14:45,476
- There's so much l wanted to say, uh--
- [ Allison ] Daddy ?
1012
01:14:45,551 --> 01:14:50,113
- You could sit down if you want to.
- Yeah.
1013
01:14:50,189 --> 01:14:53,090
So many words l wanted to--
1014
01:14:53,159 --> 01:14:55,627
So much l wanted to say,
but, uh--
1015
01:14:58,030 --> 01:15:00,726
l can't, and so, uh--
1016
01:15:00,800 --> 01:15:03,735
Yeah, l better sit down.
1017
01:15:05,604 --> 01:15:08,903
Carry on, everybody, please.
Oh, one other thing.
1018
01:15:10,476 --> 01:15:13,741
Um, why don't we all...
1019
01:15:13,813 --> 01:15:16,782
have dinner again
tomorrow night, okay ?
1020
01:15:16,849 --> 01:15:18,817
- Dinner again ?
- Yeah.
1021
01:15:18,884 --> 01:15:21,717
You haven't had
enough of us yet, Dad ?
1022
01:15:23,422 --> 01:15:26,016
Mmm--
1023
01:15:26,092 --> 01:15:29,186
mmm--
1024
01:15:29,261 --> 01:15:31,195
no.
1025
01:15:34,467 --> 01:15:37,197
Come here.
1026
01:15:38,904 --> 01:15:41,498
- We'll be here.
- You bet we'll be here.
1027
01:15:41,574 --> 01:15:43,667
Bright-eyed
and bushy-tailed.
1028
01:15:46,979 --> 01:15:48,913
Joe.
1029
01:15:57,323 --> 01:15:59,621
Oh, no.
1030
01:15:59,692 --> 01:16:03,128
l would prefer
some peanut butter.
1031
01:16:03,195 --> 01:16:07,894
- How would you like that, sir ?
On some kind of toast ?
- Toast.
1032
01:16:09,034 --> 01:16:12,936
- No, just the butter.
- Right away, sir.
1033
01:16:14,340 --> 01:16:17,104
Why do you like
peanut butter so much ?
1034
01:16:17,176 --> 01:16:19,144
l don't know.
1035
01:16:19,211 --> 01:16:21,975
Hmm. l adore things like that.
1036
01:16:22,047 --> 01:16:25,210
Food l can't do without.
Don't you ?
1037
01:16:25,284 --> 01:16:27,218
Yes.
1038
01:16:27,286 --> 01:16:30,084
- lt comforts you, doesn't it ?
- Yes, l find that it does.
1039
01:16:31,190 --> 01:16:33,715
- Mind if l throw up ?
- [ Bill ] Drew.
1040
01:16:33,792 --> 01:16:36,022
Please.
1041
01:16:37,096 --> 01:16:39,291
[ Sighs ]
1042
01:16:40,733 --> 01:16:44,260
l'm very concerned about the woman
you attended to today.
1043
01:16:44,336 --> 01:16:47,772
- l am too.
- Has her pain abated ?
1044
01:16:47,840 --> 01:16:51,276
We're doing what we can
for her, but, uh,
1045
01:16:51,343 --> 01:16:53,777
it's not looking very good.
1046
01:16:53,846 --> 01:16:56,371
- l'm sorry to hear that.
- [ Whispers ] Yeah.
1047
01:16:56,448 --> 01:16:58,575
Who are we talking about ?
1048
01:16:58,651 --> 01:17:01,882
But l know she's grateful
for the care you're giving her.
1049
01:17:01,954 --> 01:17:04,320
ls this a state secret ?
1050
01:17:04,390 --> 01:17:07,848
- No, we're talking about
a patient of mine, 'cause...
- [ Drew ] Uh-huh.
1051
01:17:07,927 --> 01:17:10,293
Joe stopped by
the hospital today.
1052
01:17:10,362 --> 01:17:14,264
He did ?
That's more than we get to do.
1053
01:17:14,333 --> 01:17:17,302
Maybe next time you go to the hospital,
you'll take us along with you.
1054
01:17:17,369 --> 01:17:19,769
- Perhaps you could remind me.
- Well, l'll make a note of it.
1055
01:17:19,838 --> 01:17:22,636
- Anything else l can do for you ?
- l wanna come along too.
1056
01:17:22,708 --> 01:17:24,972
- See Susie strut her stuff.
- You're on, Quincie.
1057
01:17:25,044 --> 01:17:29,913
Destination, hospital.
Joe, you can be the tour guide, okay ?
1058
01:17:32,985 --> 01:17:35,818
Susan's a wonderful doctor.
1059
01:17:35,888 --> 01:17:38,448
l'm sure she is.
1060
01:17:42,628 --> 01:17:44,562
- Bill ?
- Yeah ?
1061
01:17:44,630 --> 01:17:46,564
l have to go.
lt's been a hell of a day.
1062
01:17:46,632 --> 01:17:49,726
- l need a few minutes
to sort everything out.
- See you tomorrow.
1063
01:17:55,608 --> 01:17:57,542
Joe ?
1064
01:18:01,213 --> 01:18:03,511
Yes, Bill ?
1065
01:18:03,582 --> 01:18:05,982
Um--
1066
01:18:06,051 --> 01:18:09,043
&& [ Piano Note ]
1067
01:18:12,391 --> 01:18:15,883
- Why'd you go to the hospital ?
- l don't know.
1068
01:18:15,961 --> 01:18:19,522
- You just curious ?
- && [ Piano Note ]
- l guess.
1069
01:18:19,598 --> 01:18:22,431
- About Susan ?
- && [ Piano Note ]
1070
01:18:22,501 --> 01:18:25,834
- l wouldn't put it that way.
- How would you put it ?
1071
01:18:28,207 --> 01:18:32,041
- You tell me, Bill.
- No, how about you telling me ?
1072
01:18:32,111 --> 01:18:34,636
l ask a simple question;
l expect a straight answer.
1073
01:18:34,713 --> 01:18:37,682
That's what l'm used to. Anybody
who doesn't give it to me, l fire.
1074
01:18:38,984 --> 01:18:41,578
Are you going
to fire me, Bill ?
1075
01:18:45,291 --> 01:18:47,259
Drew ?
1076
01:18:48,327 --> 01:18:51,057
So, uh, l'll see you
tomorrow night ?
1077
01:18:51,130 --> 01:18:55,260
You include me out.
l've had enough of the convocations.
1078
01:18:55,334 --> 01:18:59,703
You don't mean that.
You don't want to disappoint Dad.
1079
01:18:59,772 --> 01:19:04,232
Daddy will do fine. Besides,
he's got Joe. And it seems you do too.
1080
01:19:04,310 --> 01:19:07,746
- You're out of line.
- Well, that may be, but l don't
like the ubiquitous creep.
1081
01:19:07,813 --> 01:19:11,305
l don't like the way he looks at you.
l don't like the way he talks to you.
1082
01:19:12,418 --> 01:19:14,750
And vice versa.
1083
01:19:18,490 --> 01:19:20,924
l'm sorry.
1084
01:19:23,228 --> 01:19:27,130
'Cause l like the way
he looks and talks to me.
1085
01:19:27,199 --> 01:19:29,633
And vice versa.
1086
01:19:32,137 --> 01:19:34,230
Okay ?
1087
01:19:35,641 --> 01:19:37,575
Not okay.
1088
01:19:39,111 --> 01:19:41,671
Thought we had
a good thing going here.
1089
01:19:41,747 --> 01:19:44,648
l thought
it was a good thing.
1090
01:19:45,884 --> 01:19:48,717
Well, that just
goes to show you never know.
1091
01:19:51,957 --> 01:19:54,050
Night.
1092
01:19:54,126 --> 01:19:57,118
- [ Whispering ] Good night.
- [ Door Closing ]
1093
01:20:17,149 --> 01:20:20,084
How long have you
been standing there ?
1094
01:20:22,354 --> 01:20:25,448
l don't like the way
he spoke to you.
1095
01:20:25,524 --> 01:20:28,618
But l feel better now
because of the way you spoke back.
1096
01:20:32,264 --> 01:20:35,961
Tell me about yourself, Joe.
1097
01:20:36,034 --> 01:20:37,968
l mean, who are you ?
1098
01:20:38,036 --> 01:20:42,166
What are you doing here
with my father ?
1099
01:20:46,712 --> 01:20:48,680
You're not going to tell me ?
1100
01:20:59,391 --> 01:21:01,951
You're married, aren't you ?
1101
01:21:02,027 --> 01:21:05,224
Why ?
1102
01:21:05,297 --> 01:21:10,098
Because men who never say
anything about themselves, they're--
1103
01:21:10,169 --> 01:21:12,797
they're always married.
1104
01:21:19,244 --> 01:21:23,203
- So you're married ?
- No, l'm not.
1105
01:21:25,083 --> 01:21:28,450
But you--
you have a girlfriend.
1106
01:21:28,520 --> 01:21:31,717
- No.
- [ Chuckles ]
1107
01:21:33,459 --> 01:21:37,156
- Gay ?
- No.
1108
01:21:44,703 --> 01:21:47,536
So, tell me, Joe--
1109
01:21:49,808 --> 01:21:54,074
How come a man
as attractive, intelligent,
1110
01:21:54,146 --> 01:21:57,081
well-spoken...
1111
01:22:01,186 --> 01:22:06,146
diffident in the most
seductive way, and yet...
1112
01:22:08,982 --> 01:22:11,746
powerful...
1113
01:22:14,921 --> 01:22:17,822
is all alone in this world ?
1114
01:22:31,471 --> 01:22:33,962
l'm sorry.
1115
01:22:35,442 --> 01:22:37,967
l'm s-- l didn't...
1116
01:22:38,044 --> 01:22:42,276
mean to pry, and, uh,
1117
01:22:42,349 --> 01:22:45,716
you obviously don't
want to tell me,
1118
01:22:45,785 --> 01:22:48,515
so we'll just--
1119
01:22:50,590 --> 01:22:53,388
We'll just leave it a mystery.
1120
01:22:58,264 --> 01:23:02,200
-That is the way you want it, isn't it ?
-Yes, thank you.
1121
01:23:15,015 --> 01:23:17,882
Where are you going ?
1122
01:23:17,951 --> 01:23:20,181
To bed.
1123
01:23:20,253 --> 01:23:23,347
- To bed ?
- Yes.
1124
01:23:23,423 --> 01:23:25,914
l'm tired.
1125
01:23:31,631 --> 01:23:34,099
- Good night, Daddy.
- Good night. Sleep well.
1126
01:23:34,167 --> 01:23:37,534
- Okay. See you tomorrow.
- Good night. See you.
1127
01:23:37,604 --> 01:23:39,538
- Good night, Susie. Get some sleep.
- Good night.
1128
01:23:39,606 --> 01:23:41,540
- Yeah.
- See you tomorrow.
1129
01:23:41,608 --> 01:23:43,701
- Good night.
- Good night.
1130
01:23:47,414 --> 01:23:50,349
- That was wonderful.
- Mmm.
1131
01:23:50,417 --> 01:23:53,386
- lt's good to get together.
- Mm-hmm.
1132
01:23:59,192 --> 01:24:02,320
Do you mind if l raise
a little caution flag ?
1133
01:24:02,395 --> 01:24:05,592
Raise away.
1134
01:24:05,665 --> 01:24:09,465
What is the nature
of your interest in Joe ?
1135
01:24:11,004 --> 01:24:13,871
Well--
1136
01:24:13,940 --> 01:24:17,398
Remember how you told me
about lightning striking ?
1137
01:24:17,477 --> 01:24:19,604
Mm-hmm.
[ Chuckles ]
1138
01:24:19,679 --> 01:24:23,740
The nature of it's
in there somewhere.
1139
01:24:23,817 --> 01:24:27,719
Yeah. Well, l won't say you're
on the wrong track, but, uh--
1140
01:24:27,787 --> 01:24:30,221
Then what will you say ?
1141
01:24:34,494 --> 01:24:38,487
l don't think this is the lightning
you're looking for.
1142
01:24:38,565 --> 01:24:43,434
l mean, Drew is a good man.
l know l didn't seem to be
completely in his corner before,
1143
01:24:43,503 --> 01:24:46,097
but, uh, l've come
to appreciate that, um--
1144
01:24:46,172 --> 01:24:49,835
Now we love Drew ?
And Joe doesn't measure up ?
1145
01:24:49,909 --> 01:24:54,608
- What's going on ?
- Nothing.
1146
01:24:54,681 --> 01:24:57,673
When you say ''nothing'' that way,
it is not nothing.
1147
01:24:57,750 --> 01:25:00,082
- Then what is it ?
- lt's something.
1148
01:25:00,153 --> 01:25:03,714
[ Breathes Deeply, Chuckles ]
1149
01:25:04,891 --> 01:25:08,258
Okay. Good night.
1150
01:25:08,328 --> 01:25:12,196
- l'll see you tomorrow.
- Yeah. Good night.
1151
01:25:16,002 --> 01:25:18,137
[ Sighs ]
1152
01:25:18,270 --> 01:25:22,036
l know you're all as uncomfortable
as l am to be meeting like this.
1153
01:25:22,107 --> 01:25:25,907
But l got a call last night
from John Bontecou.
1154
01:25:25,978 --> 01:25:30,677
Not only is he still interested,
he's sweetening his offer.
1155
01:25:32,751 --> 01:25:35,311
Although it pains me
to say it, in my opinion,
1156
01:25:35,387 --> 01:25:39,221
Bill Parrish dealt with us
preemptively...
1157
01:25:39,291 --> 01:25:41,885
in dismissing any deal
with Bontecou.
1158
01:25:41,960 --> 01:25:46,556
Therefore, l'm sorry to say
that if we're to examine
this new offer responsibly,
1159
01:25:46,632 --> 01:25:49,726
as the Board of Directors
of Parrish Communications,
1160
01:25:49,802 --> 01:25:54,296
we must do so without its chairman.
1161
01:25:54,373 --> 01:25:56,841
There's one additional element.
1162
01:25:56,909 --> 01:25:59,309
Bontecou is so anxious to get us,
1163
01:25:59,378 --> 01:26:04,748
he said he'd take Parrish Communications
with Bill Parrish or without.
1164
01:26:08,954 --> 01:26:10,888
[ Board Member Coughs ]
1165
01:26:12,791 --> 01:26:14,850
ln this crisis, and be assured...
1166
01:26:14,927 --> 01:26:18,590
this is a crisis,
1167
01:26:18,664 --> 01:26:20,757
it's not pleasant
to say the following.
1168
01:26:20,833 --> 01:26:24,166
But l would be remiss
if l did not.
1169
01:26:24,236 --> 01:26:27,262
When we present Bill
with the improved Bontecou offer,
1170
01:26:27,339 --> 01:26:29,773
and if he still refuses
to let us consider it,
1171
01:26:29,842 --> 01:26:35,246
once more makes an adamant
or emotional rejection,
we will have no choice but to--
1172
01:26:35,314 --> 01:26:38,181
You're taking this
too far, Drew.
1173
01:26:39,752 --> 01:26:41,913
Am l not obligated to ?
1174
01:26:47,826 --> 01:26:50,590
[ Whispering ]
See if Quince is here.
1175
01:26:50,662 --> 01:26:53,961
[ Sighs ]
How did all this come about ?
1176
01:26:54,032 --> 01:26:57,832
Crisis, Bill Parrish.
Crisis, his company. Crisis for us.
1177
01:26:57,903 --> 01:27:01,600
lt came about with the arrival
on the scene of Mr. Joe Black.
1178
01:27:01,673 --> 01:27:05,803
Mr. Joe who ?
Joe Black.
1179
01:27:05,878 --> 01:27:08,779
He attends our board meetings.
1180
01:27:08,847 --> 01:27:12,044
He sleeps at Bill's house.
He resides in his office.
1181
01:27:12,117 --> 01:27:14,176
He never leaves his side,
and, in my opinion,
1182
01:27:14,253 --> 01:27:16,687
is always in his ear,
telling Bill what to do.
1183
01:27:16,755 --> 01:27:18,950
And Bill is listening.
1184
01:27:19,024 --> 01:27:21,822
Who is Joe Black ?
1185
01:27:21,894 --> 01:27:24,385
What-- What is his relationship
to Bill Parrish,
1186
01:27:24,463 --> 01:27:28,297
and most important, what is behind
his influence on our chairman ?
1187
01:27:28,367 --> 01:27:33,828
He's had advisors before.
Nobody tells Bill what to do.
1188
01:27:33,906 --> 01:27:37,307
[ Footsteps Approaching ]
1189
01:27:37,376 --> 01:27:42,279
- Thanks for coming, Quince.
- Sure. Hi, Ed.
1190
01:27:42,347 --> 01:27:46,113
Hi, folks.
1191
01:27:46,185 --> 01:27:49,245
l didn't know everybody
was going to be here.
1192
01:27:49,321 --> 01:27:52,552
Nice surprise.
1193
01:27:52,624 --> 01:27:54,558
What's with the new digs ?
1194
01:27:54,626 --> 01:27:59,154
Drew's idea of cloak and dagger.
This is a secret meeting, Quince.
1195
01:27:59,231 --> 01:28:02,359
l hope you'll
respect its nature.
1196
01:28:11,577 --> 01:28:13,511
Have a seat, Quince.
1197
01:28:25,224 --> 01:28:27,192
[ Chuckles ]
1198
01:28:28,393 --> 01:28:31,726
Now, what we're trying
to do here is to, uh--
1199
01:28:31,797 --> 01:28:36,734
to gather our thoughts in light of
Bill's rejection of Bontecou's offer...
1200
01:28:36,802 --> 01:28:39,168
and to make an appropriate
presentation to him...
1201
01:28:39,238 --> 01:28:42,639
as to how we think
the company might proceed.
1202
01:28:42,708 --> 01:28:46,542
Won't you share with our board
the information you gave me last night ?
1203
01:28:49,481 --> 01:28:54,578
Well, uh, l'm hap--
l'm happy to tell you l got good news.
1204
01:28:54,653 --> 01:28:57,747
As l was, uh,
as l was telling Drew,
1205
01:28:57,823 --> 01:29:02,556
uh, l've been making a little hay
while the Bontecou sun was shining.
1206
01:29:02,628 --> 01:29:06,587
Two, possibly three, new and boiling
hot prospects for merger.
1207
01:29:06,665 --> 01:29:09,828
Mm-hmm. And how did Bill react
to the leads you've developed ?
1208
01:29:09,902 --> 01:29:15,465
- He was interested.
- Yeah, but he was concerned
about the timing ?
1209
01:29:15,541 --> 01:29:19,705
- Timing ?
- Yeah, he was concerned
about the timing ?
1210
01:29:19,778 --> 01:29:23,544
Yes. He says it's up to Joe.
1211
01:29:26,685 --> 01:29:29,677
lt's up to Joe.
1212
01:29:44,670 --> 01:29:47,298
- & Dum-da-dum &
- What's this ?
1213
01:29:47,372 --> 01:29:52,036
- Um, Annie made them.
- Who's Annie ?
1214
01:29:52,110 --> 01:29:54,943
Thank you, Lillian.
From La Rosette ?
1215
01:29:55,013 --> 01:29:58,346
She's only the most famous
pastry chef in America.
1216
01:29:58,417 --> 01:30:02,114
Um, this is orange,
made with real Seville oranges.
1217
01:30:02,187 --> 01:30:05,748
- Oh.
- And, uh, that's lemon
on a mille-feuille crust.
1218
01:30:05,824 --> 01:30:09,123
l don't like cake.
1219
01:30:09,194 --> 01:30:11,924
lt's for the party, Dad.
1220
01:30:11,997 --> 01:30:15,455
Ah. The goddamn party.
1221
01:30:15,534 --> 01:30:18,628
The goddamn party. Mm-hmm.
1222
01:30:18,704 --> 01:30:21,229
- [ Allison ] Did you hear that ?
- l'm sorry.
1223
01:30:22,541 --> 01:30:25,635
The goddamn party. Oh.
1224
01:30:25,711 --> 01:30:28,407
- [ Bill ] Come on, l--
- Here, let's try this one...
1225
01:30:28,480 --> 01:30:31,313
right over here.
1226
01:30:33,952 --> 01:30:36,819
- Mmm.
- [ Whimpers ]
1227
01:30:36,888 --> 01:30:41,382
This, this is terrific.
lt has, um,
1228
01:30:41,460 --> 01:30:43,826
has vodka in it, Bill.
1229
01:30:43,895 --> 01:30:45,920
- A little vodka, right ?
- [ Crying, Gasping ]
1230
01:30:45,998 --> 01:30:47,989
Has, um, that fruity vodka,
that flavored stuff, right ?
1231
01:30:48,066 --> 01:30:51,832
Bill, put your lips around this.
lt's just out of this world.
1232
01:30:51,903 --> 01:30:55,964
l'm sorry, honey.
You know, l'm no good at this.
1233
01:30:56,041 --> 01:30:57,975
Why don't you choose
whichever cake you'd like ?
1234
01:30:58,043 --> 01:31:01,103
- Hmm ?
- l knew you were gonna say that.
1235
01:31:01,179 --> 01:31:03,670
- What ?
- l mean you just don't care.
1236
01:31:03,749 --> 01:31:07,446
Oh, why am l doing this ?
l should have my head examined again.
1237
01:31:07,519 --> 01:31:12,650
Oh, my God. l am trying to throw
the party of the century...
1238
01:31:12,724 --> 01:31:15,454
[ Sobs ]
for my father in two days.
1239
01:31:15,527 --> 01:31:17,495
- And you just don't give a shit.
- He gives a shit.
1240
01:31:17,562 --> 01:31:20,463
- He doesn't give a shit !
- He does.
1241
01:31:20,532 --> 01:31:23,228
- [ Bill ] Allison.
- He does give a shit. Don't you, Bill ?
1242
01:31:24,836 --> 01:31:27,862
Come on. Come on.
1243
01:31:30,475 --> 01:31:33,205
- Come on. Smile.
- l'm sorry.
1244
01:31:37,949 --> 01:31:40,543
But what should we tell Annie ?
1245
01:31:42,421 --> 01:31:44,355
- & Bum-bum-bum &
- [ Chuckles ]
1246
01:31:46,458 --> 01:31:50,417
This one. Mmm.
1247
01:31:50,495 --> 01:31:54,056
- He gives a shit !
- [ All Laughing ]
1248
01:31:56,668 --> 01:31:59,262
Fantastic.
1249
01:32:00,772 --> 01:32:02,706
Thank you.
1250
01:32:09,948 --> 01:32:12,815
[ Allison ] Um, Mr. Black,
would you care for a piece ?
1251
01:32:12,884 --> 01:32:15,352
Yes, l'd love one.
1252
01:32:21,693 --> 01:32:23,718
Have you had a chance to, uh,
1253
01:32:23,795 --> 01:32:27,663
look at my father's rare books ?
1254
01:32:27,733 --> 01:32:32,761
He has Jefferson's
parliamentary manual, and, uh,
1255
01:32:32,838 --> 01:32:35,306
this first edition
of Bleak House.
1256
01:32:35,373 --> 01:32:38,137
l love your smell.
1257
01:32:43,515 --> 01:32:46,746
Well, l like
the way you smell too.
1258
01:32:54,926 --> 01:32:59,090
My mom always used to say that
you could set your heart by that clock.
1259
01:33:05,337 --> 01:33:08,431
Could you ?
1260
01:33:08,507 --> 01:33:10,941
l never tried.
1261
01:33:13,712 --> 01:33:16,772
Till now.
1262
01:33:21,453 --> 01:33:24,013
- Joe ?
- Hmm ?
1263
01:33:27,425 --> 01:33:30,189
May l kiss you ?
1264
01:33:30,262 --> 01:33:33,254
Why, yes, you can.
1265
01:33:58,123 --> 01:34:00,600
Mmm.
1266
01:34:40,139 --> 01:34:42,505
Thank you.
1267
01:34:44,377 --> 01:34:47,175
You're welcome.
1268
01:34:51,584 --> 01:34:56,112
- Joe ?
- Mmm.
1269
01:34:56,189 --> 01:34:59,681
l don't know who you are.
1270
01:35:03,429 --> 01:35:06,455
- l'm Joe.
- Mm-hmm.
1271
01:35:06,532 --> 01:35:10,366
And, uh, you're Susan.
1272
01:35:10,436 --> 01:35:13,200
Mmm.
1273
01:35:13,272 --> 01:35:16,639
And... l have this...
1274
01:35:16,709 --> 01:35:19,177
weak feeling in my knees.
1275
01:35:19,245 --> 01:35:22,646
- And is your heart
beating strangely ?
- Yes.
1276
01:35:22,715 --> 01:35:24,706
- Mm-hmm.
- Faster.
1277
01:35:26,085 --> 01:35:28,986
The taste of your lips
and the touch of your tongue--
1278
01:35:29,055 --> 01:35:31,182
that was wonderful.
1279
01:35:32,258 --> 01:35:34,192
Mmm.
1280
01:35:39,031 --> 01:35:40,965
l should, um...
1281
01:35:42,034 --> 01:35:43,968
l should go home.
1282
01:35:44,036 --> 01:35:47,005
Mmm.
1283
01:35:47,073 --> 01:35:49,564
Shouldn't l ?
1284
01:35:51,944 --> 01:35:54,344
Yeah.
1285
01:36:19,305 --> 01:36:23,105
- Good night, Dad.
- Good night.
1286
01:36:28,047 --> 01:36:30,811
Hello, Bill.
1287
01:36:33,286 --> 01:36:36,551
Hello.
1288
01:36:39,859 --> 01:36:43,522
Would you like to join me
and Allison and Quince for a nightcap ?
1289
01:36:44,697 --> 01:36:49,031
No. Not right now.
1290
01:36:53,139 --> 01:36:55,437
Okay.
1291
01:36:58,110 --> 01:37:00,078
Then l'll say good night.
1292
01:37:00,146 --> 01:37:02,080
Good night, Bill.
1293
01:37:05,851 --> 01:37:08,547
[ Footsteps Departing ]
1294
01:37:12,124 --> 01:37:14,558
- Morning, Quince.
- Top of the morning, B.P.
1295
01:37:14,627 --> 01:37:17,187
- Hello, Quince.
- Hey !
1296
01:37:19,899 --> 01:37:22,891
- Hello, Jennifer.
- Good morning, Mr. Parrish.
1297
01:37:22,969 --> 01:37:25,233
- The board is waiting.
- What ?
1298
01:37:25,304 --> 01:37:28,102
- The board ?
- Didn't you call a board meeting ?
1299
01:37:28,174 --> 01:37:29,801
No.
1300
01:37:41,654 --> 01:37:44,452
- Good morning.
- Morning, Bill.
1301
01:37:44,523 --> 01:37:47,788
Did you want to have a cup of coffee
or something, Bill ?
1302
01:37:50,396 --> 01:37:54,389
l don't think so. Do you ?
1303
01:37:54,467 --> 01:37:59,564
To get to the point, we've received
new information from John Bontecou...
1304
01:37:59,639 --> 01:38:02,403
concerning his desires for
this company to merge with his.
1305
01:38:02,475 --> 01:38:05,137
And we wanted to set
the details before you.
1306
01:38:05,211 --> 01:38:08,146
- ls that it ?
- Bontecou wants a quick response, and--
1307
01:38:08,214 --> 01:38:11,115
The answer is no.
Quick enough for you ?
1308
01:38:11,183 --> 01:38:13,583
- Don't you want to hear the details ?
- l'm not interested.
1309
01:38:13,653 --> 01:38:16,918
l'm not interested in the big picture
either. What l am interested in...
1310
01:38:16,989 --> 01:38:19,549
is how my board got convened
behind my back...
1311
01:38:19,625 --> 01:38:24,858
and is entertaining
a further proposal from a man
with whom it offends me to do business.
1312
01:38:24,930 --> 01:38:28,525
l made a decision.
Case closed.
1313
01:38:28,601 --> 01:38:31,502
So am l to understand
from your response...
1314
01:38:31,570 --> 01:38:34,368
that you do not want to hear
the details of Bontecou's offer ?
1315
01:38:34,440 --> 01:38:36,374
Yes, you are
to understand that.
1316
01:38:36,442 --> 01:38:38,706
And now, may l ask
you a question ?
1317
01:38:38,778 --> 01:38:42,475
- Certainly, Bill.
- Are you running this board, or am l ?
1318
01:38:47,119 --> 01:38:49,053
That's it ?
1319
01:38:51,023 --> 01:38:54,049
We've got a busy day ahead.
This meeting's already set me behind.
1320
01:38:54,126 --> 01:38:58,187
- Shall we adjourn ?
- Before we do, Bill, while we're here--
1321
01:38:58,264 --> 01:39:00,789
There's a second question
the board would like a response to.
1322
01:39:00,866 --> 01:39:04,666
Far simpler one.
1323
01:39:04,737 --> 01:39:07,570
Who is the man
standing to your left ?
1324
01:39:10,676 --> 01:39:13,440
l've already introduced
Mr. Black to you all.
1325
01:39:13,512 --> 01:39:16,413
But who is he ?
What are his credentials ?
1326
01:39:16,482 --> 01:39:19,076
What is his relationship to you ?
1327
01:39:25,658 --> 01:39:28,627
The board is deeply concerned.
1328
01:39:28,694 --> 01:39:32,152
We have reason to believe Mr. Black is
not only influencing your decisions...
1329
01:39:32,231 --> 01:39:34,324
in regard to this company,
1330
01:39:34,400 --> 01:39:37,961
but that you are relying on him
to make them for you.
1331
01:39:42,241 --> 01:39:45,074
The lack of response, Bill,
is not appropriate.
1332
01:39:45,144 --> 01:39:47,635
We are your board.
1333
01:39:47,713 --> 01:39:51,080
We have a right to know how you are
managing the operations of this company.
1334
01:39:51,150 --> 01:39:55,814
And, most importantly, that you have not
delegated someone to do it for you.
1335
01:39:55,888 --> 01:39:57,856
Okay ?
1336
01:39:59,125 --> 01:40:02,288
One more time.
Who is Joe Black ?
1337
01:40:13,506 --> 01:40:16,373
A motion has been brought
before the board...
1338
01:40:16,442 --> 01:40:19,377
to invoke Article 19
of the corporate charter.
1339
01:40:19,445 --> 01:40:21,709
ln English, please.
1340
01:40:21,781 --> 01:40:24,477
[ Sighs ]
1341
01:40:26,051 --> 01:40:30,784
Mandatory retirement
on our chairman's 65th birthday,
1342
01:40:30,856 --> 01:40:33,654
at which time the chairman
will be named emeritus.
1343
01:40:33,726 --> 01:40:36,718
You're welcome to attend
all meetings...
1344
01:40:36,796 --> 01:40:39,788
and will serve as international
spokesman for the corporation.
1345
01:40:39,865 --> 01:40:42,197
Plus, of course, a settlement,
1346
01:40:42,268 --> 01:40:46,034
a golden parachute
of such magnitude that his feet
will never touch the ground.
1347
01:40:48,107 --> 01:40:51,599
Please indicate your vote
by a yes or no.
1348
01:40:51,677 --> 01:40:54,874
- Yes.
- Yes.
- Yes.
1349
01:40:54,947 --> 01:40:58,041
[ Several Members At Once ]
Yes.
1350
01:40:58,117 --> 01:41:01,314
[ Affirmations Continue ]
1351
01:41:01,387 --> 01:41:05,414
- No.
- No.
1352
01:41:07,059 --> 01:41:09,527
Motion's passed.
1353
01:41:13,399 --> 01:41:16,835
We will, of course,
delay the announcement out of respect
for our former chairman...
1354
01:41:16,902 --> 01:41:21,601
until after the celebration
of his birthday this weekend.
1355
01:41:21,674 --> 01:41:25,303
Well, thanks for allowing me
to save face, Drew.
1356
01:41:25,377 --> 01:41:28,278
The other motion before us is the
acceptance of John Bontecou's offer...
1357
01:41:28,347 --> 01:41:32,477
to merge this corporation
with Bontecou lnternational.
1358
01:41:48,567 --> 01:41:51,764
Okay. Joe ?
1359
01:42:02,478 --> 01:42:04,639
Who l am...
1360
01:42:04,714 --> 01:42:08,673
and what my relationship is
to William Parrish...
1361
01:42:08,751 --> 01:42:12,016
will be divulged
in our own good time.
1362
01:42:13,222 --> 01:42:17,625
Okay. Thank you, Mr. Black.
1363
01:42:22,298 --> 01:42:24,357
lt's not over till it's over.
1364
01:42:24,433 --> 01:42:26,731
Please, Eddie,
no ''fat lady sings'' stuff.
1365
01:42:26,802 --> 01:42:31,171
l still sense some doubt in this group.
We could turn it around.
1366
01:42:31,240 --> 01:42:33,265
- You'll be up in the country ?
- Yeah.
1367
01:42:33,342 --> 01:42:36,436
The big celebration of
my mandatory retirement birthday.
1368
01:42:36,512 --> 01:42:38,446
- [ Elevator Bell Dings ]
- You're an honored guest, Eddie.
1369
01:42:38,514 --> 01:42:41,711
l'm gonna stick it out here.
We still have a shot.
1370
01:42:41,784 --> 01:42:45,379
Get John's office on the phone.
Tell them l'll be there in 20 minutes.
1371
01:42:47,323 --> 01:42:49,655
What did you do ?
1372
01:42:49,725 --> 01:42:52,990
- You've gotten the old man fired.
- That we did.
1373
01:42:53,062 --> 01:42:55,496
Thanks to you.
1374
01:42:55,565 --> 01:42:58,796
He was wobbling, mind you,
but you supplied the coup de grace.
1375
01:42:58,868 --> 01:43:01,336
l'm gonna put a stop to this.
1376
01:43:01,404 --> 01:43:04,601
Quince, you can't
unscramble scrambled eggs.
1377
01:43:04,674 --> 01:43:07,643
l-l didn't mean to do this.
1378
01:43:07,710 --> 01:43:10,440
Train's left the station, pal,
and you're aboard.
1379
01:43:11,747 --> 01:43:14,739
Now, would you like to hear
the silver lining ?
1380
01:43:14,817 --> 01:43:17,445
Check that. Gold.
1381
01:43:20,156 --> 01:43:23,319
Once John Bontecou acquires
Parrish Communications,
1382
01:43:23,392 --> 01:43:28,261
he's gonna break it apart, peddle it
piece by piece to the highest bidder.
1383
01:43:29,432 --> 01:43:31,992
That was the game plan
right from the start.
1384
01:43:32,068 --> 01:43:34,468
l set it up for him,
and he smacks it out of the park.
1385
01:43:34,537 --> 01:43:37,870
Ramifications for you ?
1386
01:43:37,940 --> 01:43:40,966
You'll be farting through silk.
1387
01:43:41,043 --> 01:43:46,140
You'll sell your stock.
You'll be positively, truly rich.
1388
01:43:46,215 --> 01:43:49,446
You can stop kissing ass.
1389
01:43:49,518 --> 01:43:52,282
What'll it feel like to be a man ?
1390
01:43:54,357 --> 01:43:59,056
- l'm going to expose you.
- [ Laughs ]
1391
01:43:59,128 --> 01:44:01,596
Okay. Go right ahead.
1392
01:44:01,664 --> 01:44:05,395
You tell William Parrish how you
betrayed him in a secret board meeting.
1393
01:44:05,468 --> 01:44:09,700
Tell Allison how you helped
her father lose his company.
1394
01:44:12,675 --> 01:44:15,803
lt's just life, Quincie.
1395
01:44:15,878 --> 01:44:18,972
Wake up and smell the thorns.
1396
01:44:28,371 --> 01:44:30,931
[ Water Splashing ]
1397
01:44:45,888 --> 01:44:48,789
[ Footsteps Approaching ]
1398
01:44:54,297 --> 01:44:56,231
You're here.
1399
01:44:56,299 --> 01:44:59,063
l am.
1400
01:45:00,203 --> 01:45:03,070
l, uh-- just dropped by.
1401
01:45:03,139 --> 01:45:08,600
l thought l'd scrounge some lunch.
l was in the neighborhood.
1402
01:45:08,678 --> 01:45:10,737
l'm so glad.
1403
01:45:10,813 --> 01:45:15,841
When l called, they said that
you and Dad had already left the office.
1404
01:45:15,918 --> 01:45:19,115
Mm-hmm. He's taking a nap.
1405
01:45:19,188 --> 01:45:23,056
Oh. Yeah.
1406
01:45:25,328 --> 01:45:30,095
Well, uh, he must be tired.
1407
01:45:30,166 --> 01:45:33,192
You know,
this whole Bontecou thing--
1408
01:45:33,269 --> 01:45:35,567
lt, um, seems--
1409
01:45:35,638 --> 01:45:40,268
Yes, he's tired.
l believe so.
1410
01:45:40,343 --> 01:45:42,277
Yeah.
1411
01:45:49,352 --> 01:45:52,048
You must be hungry then.
1412
01:45:52,121 --> 01:45:54,180
[ Sighs ]
1413
01:45:54,257 --> 01:45:56,191
No.
1414
01:45:56,259 --> 01:45:58,693
Not anymore.
1415
01:46:00,530 --> 01:46:02,828
Are you ?
1416
01:47:57,480 --> 01:48:00,813
- [ lnaudible ]
- [ Chuckles ]
1417
01:51:22,118 --> 01:51:25,053
[ Susan ]
l loved making love to you.
1418
01:51:26,589 --> 01:51:31,686
lt was like
making love with someone--
1419
01:51:31,761 --> 01:51:35,026
making love for the first time.
1420
01:51:38,100 --> 01:51:40,034
Thank you.
1421
01:51:44,240 --> 01:51:47,767
Do you like making love with me ?
1422
01:51:50,880 --> 01:51:53,246
Yes.
1423
01:51:54,316 --> 01:51:57,285
More than you love peanut butter ?
1424
01:51:57,353 --> 01:51:59,412
Yes.
1425
01:51:59,488 --> 01:52:01,979
- Much more.
- [ Sighs ]
1426
01:52:13,869 --> 01:52:18,135
- Where are you going ?
- Nowhere. l'm here.
1427
01:52:19,275 --> 01:52:21,607
For how long ?
1428
01:52:21,677 --> 01:52:24,669
l hope a long, long time.
1429
01:52:26,615 --> 01:52:28,947
Me too.
1430
01:52:36,091 --> 01:52:38,889
What do we do now ?
1431
01:52:42,398 --> 01:52:44,457
Um...
1432
01:52:46,936 --> 01:52:50,497
it'll come to us.
1433
01:53:20,687 --> 01:53:25,647
Hello, Bill.
Did you have a nice nap ?
1434
01:53:27,327 --> 01:53:31,923
- l couldn't sleep.
- l'm sorry to hear that.
1435
01:53:33,500 --> 01:53:35,730
l'll come down.
1436
01:53:38,672 --> 01:53:42,301
What's going on ? Hmm ?
1437
01:53:43,377 --> 01:53:45,572
l saw you kiss Susan.
1438
01:53:45,645 --> 01:53:48,170
Yes, l saw you see me.
1439
01:53:48,248 --> 01:53:50,614
You're at the wrong place
at the wrong time with the wrong woman.
1440
01:53:50,684 --> 01:53:53,312
- l'll be the judge of that.
- l'm her father.
1441
01:53:53,387 --> 01:53:56,083
With all due respect, Bill,
l'm not asking your permission.
1442
01:53:56,156 --> 01:54:00,252
You goddamn well should !
1443
01:54:09,236 --> 01:54:13,798
You walk into my life. You give me
the worst news a guy can get.
1444
01:54:13,874 --> 01:54:16,604
You have me dancing on heads of pins
with my business, my family.
1445
01:54:16,676 --> 01:54:19,201
- Now you're spooning with my daughter ?
- ''Spooning'' ?
1446
01:54:19,279 --> 01:54:22,680
Yes ! And stop repeating everything
l say and turning it into a question.
1447
01:54:22,749 --> 01:54:26,742
Spooning, fooling around
and God knows what.
1448
01:54:26,820 --> 01:54:29,345
Oh, you arrive
on the scene--
1449
01:54:29,423 --> 01:54:32,859
Why you picked me
l still don't understand.
1450
01:54:32,926 --> 01:54:35,793
l chose you for your verve,
your excellence...
1451
01:54:35,862 --> 01:54:40,196
and your ability to... instruct.
1452
01:54:40,267 --> 01:54:43,896
You've lived a first-rate life,
and l find it eminently usable.
1453
01:54:47,441 --> 01:54:49,705
What do you want ?
1454
01:54:50,877 --> 01:54:52,811
Huh ?
1455
01:54:54,448 --> 01:54:57,611
Everybody wants something, Joe.
1456
01:54:57,684 --> 01:55:00,653
You've been taking me
from pillar to post here.
1457
01:55:00,720 --> 01:55:03,188
And, uh,
1458
01:55:03,256 --> 01:55:07,522
l thought l knew who you were,
and it wasn't a lot of fun.
1459
01:55:07,594 --> 01:55:10,654
But it was almost bearable.
1460
01:55:10,730 --> 01:55:14,427
But now l'm getting something else
from you, something very--
1461
01:55:14,501 --> 01:55:16,935
very strange.
1462
01:55:17,003 --> 01:55:20,063
What is it that you want ?
1463
01:55:20,140 --> 01:55:22,973
l'm only living
the Parrish bywords--
1464
01:55:23,043 --> 01:55:25,807
looking for that
''ounce of excitement,''
1465
01:55:25,879 --> 01:55:29,906
that ''whisper of a thrill there is
no sense living your life without.''
1466
01:55:31,084 --> 01:55:34,110
You know what l mean, Bill ?
1467
01:55:35,689 --> 01:55:39,386
[ Chuckles ] You're violating
the laws of the universe.
1468
01:55:39,459 --> 01:55:44,021
- This universe ?
- Any universe that exists
or ever existed.
1469
01:55:44,097 --> 01:55:49,091
You may be the pro, Joe,
but l know who you are,
1470
01:55:49,169 --> 01:55:51,637
and you're all fucked up.
1471
01:55:54,508 --> 01:55:57,966
l don't like your tone,
and l don't like your references.
1472
01:55:58,044 --> 01:56:00,604
And l don't give a shit.
1473
01:56:00,680 --> 01:56:06,175
Perhaps it's time to remind you
this is not simply a dispute
with a putative suitor.
1474
01:56:06,253 --> 01:56:10,189
This is me.
So be careful, Bill.
1475
01:56:10,257 --> 01:56:13,784
Cut all that ''Bill'' crap out,
you son of a bitch.
1476
01:56:13,860 --> 01:56:18,092
l'll say it again.
Be careful, Bill.
1477
01:56:26,306 --> 01:56:29,935
Can l help you ?
Excuse me, can l help you ?
1478
01:56:30,010 --> 01:56:34,310
[ Clears Throat ]
Yes. Dr. Parrish, please.
1479
01:56:34,381 --> 01:56:37,680
She comes on at 6:00.
1480
01:56:37,751 --> 01:56:39,685
Oh.
1481
01:56:49,029 --> 01:56:51,020
Hi.
1482
01:56:53,600 --> 01:56:57,092
- Where's Joe ?
- Joe ?
1483
01:56:59,039 --> 01:57:01,735
Joe's not around.
1484
01:57:02,976 --> 01:57:06,571
- Do you know where he is ?
- l don't know.
1485
01:57:06,646 --> 01:57:08,637
Oh.
1486
01:57:09,983 --> 01:57:12,816
Why are you
looking for Joe ?
1487
01:57:12,886 --> 01:57:16,879
Love. Passion. Obsession.
1488
01:57:16,957 --> 01:57:20,154
All those things
you told me to wait for.
1489
01:57:20,226 --> 01:57:22,694
- They've arrived.
- This is crazy.
1490
01:57:25,498 --> 01:57:27,363
Why ?
1491
01:57:27,434 --> 01:57:30,562
A man shows up,
almost never leaves your side.
1492
01:57:30,637 --> 01:57:35,233
Well, you clearly trust him,
depend on him.
1493
01:57:35,308 --> 01:57:39,074
So why aren't those things
good enough for me ?
1494
01:57:39,145 --> 01:57:42,012
- You don't know anything about Joe.
- What are you afraid of ?
1495
01:57:42,082 --> 01:57:45,643
That l'll fall
head over heels for Joe ?
1496
01:57:46,886 --> 01:57:49,946
Well, l have.
Just like you did with Mom.
1497
01:57:50,023 --> 01:57:53,151
lsn't that what
you've always wanted for me ?
1498
01:57:53,226 --> 01:57:55,160
Susan...
1499
01:57:57,530 --> 01:58:01,523
l don't think Joe is
gonna be with us long.
1500
01:58:02,602 --> 01:58:04,399
Where is he going ?
1501
01:58:04,471 --> 01:58:06,871
l don't know.
1502
01:58:06,940 --> 01:58:09,875
- l can't say.
- Oh, come on.
1503
01:58:09,943 --> 01:58:14,676
The guy's working with you.
You know chapter and verse
about everyone working with you.
1504
01:58:14,748 --> 01:58:17,740
ln this case l can't. l--
1505
01:58:17,817 --> 01:58:23,346
l only will tell you
that with Joe, you're on...
very, very dangerous ground.
1506
01:58:31,264 --> 01:58:33,232
l love him.
1507
01:58:33,299 --> 01:58:37,599
l don't care if you love him !
l'm telling you !
1508
01:58:48,415 --> 01:58:51,179
Joe's no good for you.
1509
01:58:53,319 --> 01:58:56,413
Of course not, Daddy.
1510
01:58:56,489 --> 01:58:58,423
l'm sorry.
1511
01:59:03,163 --> 01:59:05,927
l love you too.
1512
01:59:36,096 --> 01:59:40,760
[ Jamaican Accent ]
Mr. Bad News. 'Bout time you show up.
1513
01:59:44,838 --> 01:59:47,739
[ Jamaican Accent ]
Don't be feisty, sister.
1514
01:59:47,807 --> 01:59:50,207
l'm not feisty, mister.
1515
01:59:50,276 --> 01:59:53,803
You come for me ?
That's good news.
1516
01:59:55,682 --> 01:59:58,446
No, l come to see the doctor.
1517
01:59:58,518 --> 02:00:01,351
- Doctor ?
- Mm-hmm.
1518
02:00:01,421 --> 02:00:04,579
- What could be wrong with you ?
- Nothin'.
1519
02:00:06,447 --> 02:00:10,406
Ohh. You come to see doctor lady ?
1520
02:00:10,485 --> 02:00:12,953
- Yeah, man.
- My doctor lady ?
1521
02:00:14,989 --> 02:00:17,480
Mine too, you know.
1522
02:00:19,560 --> 02:00:22,620
[ Chuckles ]
You're in love ?
1523
02:00:29,137 --> 02:00:32,106
You're loved back ?
1524
02:00:38,980 --> 02:00:42,780
She know your real self ?
1525
02:00:42,850 --> 02:00:46,183
- She know how she feel.
- Backside !
1526
02:00:46,254 --> 02:00:48,950
What the hell
kind of business this is.
1527
02:00:49,023 --> 02:00:51,457
Don't need you okayin'.
1528
02:00:51,526 --> 02:00:55,963
Schoolboy things in your head.
Badness for you.
1529
02:00:56,030 --> 02:00:58,396
Badness for her.
1530
02:00:58,466 --> 02:01:01,765
Badness for me, lyin' here,
1531
02:01:01,836 --> 02:01:03,963
tumor big as a breadfruit,
1532
02:01:04,038 --> 02:01:08,668
poisonin' me inside,
and waitin'.
1533
02:01:08,743 --> 02:01:12,372
Bring you flowers,
and all l's gettin' is aggravation.
1534
02:01:12,447 --> 02:01:15,644
The only flowers
l want to see...
1535
02:01:15,716 --> 02:01:20,449
is the ones over my peaceful self
resting in the dirt.
1536
02:01:20,521 --> 02:01:23,786
Can't do no right by people.
Come to take you, you want to stay.
1537
02:01:23,858 --> 02:01:27,191
Leave you stay,
you want to go. Rahtid.
1538
02:01:29,931 --> 02:01:34,561
You're not in
your right place, mister.
1539
02:01:34,635 --> 02:01:37,035
Me neither.
1540
02:01:37,104 --> 02:01:39,095
No more.
1541
02:01:39,173 --> 02:01:42,006
Take me, and you come
with me now.
1542
02:01:52,954 --> 02:01:56,082
But l not lonely here.
1543
02:01:58,259 --> 02:02:01,057
Somebody want me here.
1544
02:02:02,897 --> 02:02:05,024
[ Chuckling ]
Hmm.
1545
02:02:05,099 --> 02:02:08,865
lt nice it happen to you.
1546
02:02:08,936 --> 02:02:12,702
Like you come to the island
and had a holiday.
1547
02:02:14,642 --> 02:02:19,238
Sun didn't burn you red-red,
just brown.
1548
02:02:19,313 --> 02:02:24,307
You sleep, and no mosquito eat you.
1549
02:02:24,385 --> 02:02:28,685
But the truth is,
it bound to happen...
1550
02:02:28,756 --> 02:02:31,589
if you stay long enough.
1551
02:02:33,327 --> 02:02:37,957
So take that nice picture
you got in your head home with you,
1552
02:02:39,433 --> 02:02:42,561
but don't be fooled.
1553
02:02:46,707 --> 02:02:50,006
We lonely here mostly too.
1554
02:02:51,879 --> 02:02:54,814
lf we lucky, maybe...
1555
02:02:56,417 --> 02:03:00,513
we got some nice pictures
to take with us.
1556
02:03:24,645 --> 02:03:27,546
You got enough nice pictures ?
1557
02:03:31,786 --> 02:03:33,720
Yes.
1558
02:03:54,909 --> 02:03:56,968
[ Sighs ]
1559
02:04:28,242 --> 02:04:30,836
Good-bye, sister.
1560
02:04:54,402 --> 02:04:56,893
Yes ?
1561
02:04:56,971 --> 02:05:00,839
l have the feeling, all in all,
1562
02:05:00,908 --> 02:05:05,607
what l made this voyage for
has served its purpose.
1563
02:05:08,149 --> 02:05:12,313
What are you saying ?
lt's time to go ?
1564
02:05:19,193 --> 02:05:21,525
l'm ready.
1565
02:05:21,595 --> 02:05:23,961
You are ?
1566
02:05:25,399 --> 02:05:27,492
Yeah.
1567
02:05:30,037 --> 02:05:35,168
Good. Tomorrow.
After the party.
1568
02:06:06,073 --> 02:06:08,166
- Yes, Helen ?
- Telephone call, sir.
1569
02:06:08,242 --> 02:06:10,904
- Mr. Sloane from New York.
- Thank you.
1570
02:06:10,978 --> 02:06:12,912
Excuse me.
1571
02:06:23,791 --> 02:06:25,850
Thank you.
1572
02:06:29,997 --> 02:06:31,931
Hey !
1573
02:06:33,000 --> 02:06:34,934
Hey.
1574
02:06:37,104 --> 02:06:39,572
Red or white ?
1575
02:06:39,640 --> 02:06:42,074
- No. No, thank you.
- Have a drink.
1576
02:06:42,143 --> 02:06:45,544
- You look like
you need one as bad as me.
- l do ?
1577
02:06:49,316 --> 02:06:52,683
- Quince ?
- Mm-hmm.
1578
02:06:52,753 --> 02:06:55,381
l find myself
a little confused.
1579
02:06:59,160 --> 02:07:01,594
- Confused, huh ?
- Yes.
1580
02:07:01,662 --> 02:07:03,653
- About what ?
- Love.
1581
02:07:03,731 --> 02:07:06,359
Love.
1582
02:07:06,433 --> 02:07:10,096
Oh, man.
l got problems of my own.
1583
02:07:13,340 --> 02:07:17,401
- You love Allison, don't you ?
- Yes, l do.
1584
02:07:17,478 --> 02:07:19,412
How did you meet ?
1585
02:07:20,915 --> 02:07:23,281
Well, um,
1586
02:07:23,350 --> 02:07:27,446
l was this world-class loser,
and she was this happy little rich girl,
1587
02:07:27,521 --> 02:07:30,718
and for some reason
she took me in.
1588
02:07:32,626 --> 02:07:35,356
But Allison loves you.
1589
02:07:39,066 --> 02:07:41,500
[ Stifled Sob ]
1590
02:07:46,040 --> 02:07:48,372
How do you know ?
1591
02:07:48,442 --> 02:07:50,672
[ Panting ]
1592
02:07:53,447 --> 02:07:57,213
Because she knows the worst thing
about me, and it's okay.
1593
02:07:57,284 --> 02:08:01,584
- What is it ?
- No, it's not one thing.
lt's just an idea, Joe.
1594
02:08:01,655 --> 02:08:04,556
lt's just, um, um--
1595
02:08:06,060 --> 02:08:10,292
lt's like you know
each other's secrets,
1596
02:08:11,398 --> 02:08:15,391
your deepest, darkest secrets.
1597
02:08:15,469 --> 02:08:20,338
- Deepest, darkest secrets ?
- Yeah, and then you-- you're free.
1598
02:08:20,407 --> 02:08:22,398
Free ?
1599
02:08:23,577 --> 02:08:26,546
You're free !
You're free to l--
1600
02:08:26,614 --> 02:08:29,242
love each other
completely, totally.
1601
02:08:29,316 --> 02:08:32,877
Just no fear.
1602
02:08:32,953 --> 02:08:36,711
So there's nothing you don't know
about each other, and it's okay.
1603
02:08:39,380 --> 02:08:41,314
Hmm.
1604
02:08:50,091 --> 02:08:55,996
- Do you like me, Joe ?
- Oh, yes, Quince.
You're one of my favorites.
1605
02:09:01,035 --> 02:09:06,371
What would you say if you knew it was me
who brought down Bill Parrish ?
1606
02:09:09,610 --> 02:09:13,603
Oh, l told Drew and the board
that Bill depended on you.
1607
02:09:13,681 --> 02:09:16,479
Drew and Bontecou are gonna chop up
the company, sell it off for parts.
1608
02:09:16,551 --> 02:09:18,485
Bontecou was outside.
Drew was Mr. lnside.
1609
02:09:18,553 --> 02:09:23,616
And l was the fool
who made it all happen.
1610
02:09:26,727 --> 02:09:28,695
Ohh...
1611
02:09:29,764 --> 02:09:31,698
God.
1612
02:09:34,235 --> 02:09:36,669
[ Chuckling ]
1613
02:09:39,273 --> 02:09:41,798
What do l do ?
1614
02:09:41,876 --> 02:09:45,004
Go to Bill Parrish
and tell him the truth.
1615
02:09:45,079 --> 02:09:47,513
He'll forgive you.
1616
02:09:49,717 --> 02:09:52,777
- You think so ?
- Yes.
1617
02:09:55,723 --> 02:09:58,783
You think l should wait
till after the party ?
1618
02:09:58,859 --> 02:10:00,793
No.
1619
02:10:03,798 --> 02:10:06,198
No.
1620
02:10:06,267 --> 02:10:09,862
Four down here
and a sturgeon up there.
1621
02:10:09,937 --> 02:10:12,735
This one is perfect.
Absolutely.
1622
02:10:12,807 --> 02:10:16,436
Okay, l think
l want four here like that--
1623
02:10:16,510 --> 02:10:18,978
- Hi, Daddy.
- Hi.
1624
02:10:19,046 --> 02:10:21,674
- What do you think ?
- [ Chuckles ]
1625
02:10:21,749 --> 02:10:25,378
Well, it's, uh--
it's starting to grow on me.
1626
02:10:25,453 --> 02:10:28,718
Oh, l've got a baritone
with a balalaika...
1627
02:10:28,789 --> 02:10:31,383
coming from
the Russian Tea Room.
1628
02:10:31,459 --> 02:10:35,555
l've dressed him in a Cossack shirt,
and he'll be singing Nelson Eddy songs.
1629
02:10:35,630 --> 02:10:37,564
Wow.
1630
02:10:39,467 --> 02:10:41,833
You really are amazing.
1631
02:10:41,902 --> 02:10:46,202
But why, oh, why, Allison,
are you doing all this ?
1632
02:10:49,777 --> 02:10:54,441
l do it because l love you.
Everybody loves you:
1633
02:10:54,515 --> 02:10:58,747
Mommy, wherever she is,
Susan, Quince...
1634
02:11:00,121 --> 02:11:04,581
all the people you work with,
anyone who's ever met you.
1635
02:11:05,793 --> 02:11:08,057
Ohh, Daddy.
1636
02:11:08,129 --> 02:11:12,259
After all, you've been
a wonderful father.
1637
02:11:14,535 --> 02:11:16,935
Yeah, well,
1638
02:11:17,004 --> 02:11:19,165
l haven't been the father
to you that, uh--
1639
02:11:19,240 --> 02:11:21,936
- That you've been to Susan ?
- l wasn't going to say that.
1640
02:11:22,009 --> 02:11:25,809
But that's what you were thinking.
And that's okay.
1641
02:11:25,880 --> 02:11:28,075
Because l know
that you love me.
1642
02:11:28,149 --> 02:11:31,414
l mean, it's not like
it is with her.
1643
02:11:31,485 --> 02:11:35,216
Whenever she walks into the room,
your eyes light up.
1644
02:11:35,289 --> 02:11:38,554
She always gets a smile from you,
as opposed to me.
1645
02:11:38,626 --> 02:11:41,459
When l walk in,
1646
02:11:41,529 --> 02:11:45,556
this look comes over your face, like,
''What does she want now ?''
1647
02:11:45,633 --> 02:11:49,330
But you've never let
either of us want for anything.
1648
02:11:49,403 --> 02:11:53,271
Oh, God. More than that, Daddy,
more than that.
1649
02:11:58,179 --> 02:12:02,343
l've felt loved,
and that's all that matters.
1650
02:12:02,416 --> 02:12:05,943
So, never mind favorites.
1651
02:12:06,020 --> 02:12:07,954
You're allowed to have one.
1652
02:12:08,022 --> 02:12:11,321
The point is,
you've been mine.
1653
02:12:14,061 --> 02:12:15,995
Oh, Allison.
1654
02:12:17,732 --> 02:12:19,666
Oh.
1655
02:12:23,170 --> 02:12:25,161
l really feel...
1656
02:12:26,874 --> 02:12:29,843
l've everything l could've
ever wanted for my birthday.
1657
02:12:29,910 --> 02:12:32,879
[ Chuckling ]
Oh, wait a minute !
1658
02:12:32,947 --> 02:12:37,281
There's more to come.
Lots of excess, like you love.
1659
02:12:39,687 --> 02:12:44,317
You know, this is gonna be
a wonderful party.
1660
02:12:46,093 --> 02:12:48,027
Yes, it is.
1661
02:12:51,665 --> 02:12:54,657
Thank you. Thank you.
1662
02:12:57,138 --> 02:13:00,596
- Happy birthday !
- Thanks.
1663
02:13:04,578 --> 02:13:07,206
- [ Chuckles ]
- && [ Big Band ]
1664
02:13:25,833 --> 02:13:27,698
- Thanks.
- You're welcome.
1665
02:13:27,768 --> 02:13:30,532
- Good evening.
- Thank you.
1666
02:13:35,509 --> 02:13:37,534
- Hello.
- Welcome.
1667
02:13:37,611 --> 02:13:40,375
- Hi, Susan.
- Hi, Simone. How are you ?
1668
02:13:45,486 --> 02:13:48,944
- Hi, darling.
- Oh, hi, Gene. Hi.
1669
02:13:53,861 --> 02:13:55,795
&& [ Continues ]
1670
02:14:16,050 --> 02:14:19,281
My father told me
you might be leaving.
1671
02:14:20,354 --> 02:14:22,982
Your father and l--
1672
02:14:23,057 --> 02:14:27,426
Our time together
has come to an end.
1673
02:14:37,137 --> 02:14:41,005
l'm in love... with a man,
1674
02:14:42,409 --> 02:14:45,173
but l don't know who he is,
1675
02:14:45,246 --> 02:14:47,714
where he's going or when.
1676
02:14:50,651 --> 02:14:52,881
l can tell you the when part.
1677
02:14:54,321 --> 02:14:56,516
Tonight.
1678
02:14:59,226 --> 02:15:01,820
So it does get worse.
1679
02:15:01,896 --> 02:15:04,729
No worse than it gets for me.
1680
02:15:09,803 --> 02:15:12,897
l'm in love with a woman who...
1681
02:15:15,709 --> 02:15:18,303
l don't wanna leave.
1682
02:15:18,379 --> 02:15:20,813
l don't wanna leave.
1683
02:15:22,583 --> 02:15:24,744
Ohh.
1684
02:15:24,818 --> 02:15:26,843
Then don't.
1685
02:15:30,591 --> 02:15:34,152
There's so little
we know about each other.
1686
02:15:34,228 --> 02:15:36,458
There's so much
l should tell you.
1687
02:15:36,530 --> 02:15:40,159
That'll come. That'll come.
1688
02:15:44,438 --> 02:15:47,896
- Will it ?
- Mm-hmm.
1689
02:15:51,178 --> 02:15:53,806
l wanna be with you, Joe.
1690
02:16:02,523 --> 02:16:05,492
l opened my big mouth
one too many times.
1691
02:16:05,559 --> 02:16:08,760
Everything just got
all, uh, twisted.
1692
02:16:08,893 --> 02:16:11,259
lt's okay, Quince.
l understand.
1693
02:16:11,329 --> 02:16:14,457
You've always meant well,
and l appreciate that.
1694
02:16:14,532 --> 02:16:18,059
- Sometimes things just turn out wrong.
- [ Knocking ]
1695
02:16:18,136 --> 02:16:20,070
- Yeah ?
- [ Door Opens ]
1696
02:16:21,906 --> 02:16:24,306
- Excuse me.
- No, no-- Uh, Joe, come in.
1697
02:16:24,375 --> 02:16:26,900
Um, l wanna thank you.
ls it okay, Bill ?
1698
02:16:26,978 --> 02:16:30,505
- Sure.
- Joe knows the whole story. l told him.
1699
02:16:30,582 --> 02:16:34,279
And it was his idea
that l come clean. l mean--
1700
02:16:34,352 --> 02:16:36,752
l wanted to come clean,
but, uh,
1701
02:16:36,821 --> 02:16:40,154
he gave me a pair of balls,
you know what l mean ?
1702
02:16:40,224 --> 02:16:42,920
Yeah, l believe l do.
1703
02:16:48,232 --> 02:16:50,792
Anyway, uh,
1704
02:16:50,868 --> 02:16:53,530
l can see you guys
got business.
1705
02:16:53,605 --> 02:16:58,201
No. However, l do have
some unfinished business with Drew.
1706
02:16:58,276 --> 02:17:00,836
Get him on the helicopter.
Get him out here tonight.
1707
02:17:00,912 --> 02:17:03,813
l wanna tell this guy
how l feel about him face-to-face.
1708
02:17:03,881 --> 02:17:09,114
That could be a tall order, B.P.
l doubt if Drew is anxious
to see you face-to-face.
1709
02:17:15,159 --> 02:17:18,128
- l'll deliver the package.
- Okay.
1710
02:17:30,341 --> 02:17:33,742
- How are you doing ?
- What the hell do you care ?
1711
02:17:33,811 --> 02:17:36,575
Just asking, Bill.
1712
02:17:39,017 --> 02:17:41,781
You wanna know ?
l'll tell you.
1713
02:17:41,853 --> 02:17:45,289
You're looking at a man
who is not walking through
the valley of the shadow of death.
1714
02:17:45,356 --> 02:17:47,950
He's galloping into it. At the
same time, the business he built...
1715
02:17:48,026 --> 02:17:51,587
with his own hands and head
has been commandeered by
a couple of cheap pirates.
1716
02:17:51,663 --> 02:17:55,497
Oh, yes ! l almost forgot.
My daughter's fallen in love with Death.
1717
02:17:55,566 --> 02:17:58,501
And l'm in love
with your daughter.
1718
02:18:00,571 --> 02:18:02,505
Say again ?
1719
02:18:06,644 --> 02:18:10,603
l'm in love with your daughter,
and l'm taking her with me tonight.
1720
02:18:11,783 --> 02:18:15,275
- You what ?
- l think you heard me, Bill.
1721
02:18:15,353 --> 02:18:18,811
You're not taking Susan anywhere. What
does that mean, anyway ? We had a deal.
1722
02:18:18,890 --> 02:18:21,654
And l'm sorry.
1723
02:18:24,028 --> 02:18:27,293
Susan's my daughter.
She has a wonderful life ahead of her.
1724
02:18:27,365 --> 02:18:30,493
You're gonna deprive her of it,
and you're telling me you're sorry ?
1725
02:18:30,568 --> 02:18:32,832
l'm sorry.
Apology not accepted.
1726
02:18:32,904 --> 02:18:36,635
l don't care, Bill. l love her.
1727
02:18:38,109 --> 02:18:40,577
How perfect for you...
1728
02:18:40,645 --> 02:18:44,274
to take whatever you want
because it pleases you.
1729
02:18:44,348 --> 02:18:46,646
That's not love.
1730
02:18:46,718 --> 02:18:48,845
Then what is it ?
1731
02:18:48,920 --> 02:18:53,482
Some aimless infatuation which,
for the moment, you feel like indulging.
1732
02:18:53,558 --> 02:18:56,118
lt's missing everything
that matters.
1733
02:18:56,194 --> 02:18:58,025
Which is what ?
1734
02:18:58,096 --> 02:19:00,758
Trust, responsibility,
1735
02:19:00,832 --> 02:19:02,766
taking the weight for
your choices and feelings...
1736
02:19:02,834 --> 02:19:05,428
and spending the rest of your life
living up to them,
1737
02:19:05,503 --> 02:19:09,234
and above all,
not hurting the object of your love.
1738
02:19:09,307 --> 02:19:11,537
So that's love according
to William Parrish ?
1739
02:19:11,609 --> 02:19:14,669
Multiply it by infinity and take it
to the depth of forever,
1740
02:19:14,746 --> 02:19:18,409
and you will still have barely a glimpse
of what l'm talking about.
1741
02:19:18,483 --> 02:19:22,214
- Those were my words.
- They're mine now.
1742
02:19:22,286 --> 02:19:27,588
Bill, Susan wants
to come with me. She loves me.
1743
02:19:27,658 --> 02:19:29,683
- She loves you ?
- Mm-hmm.
1744
02:19:29,761 --> 02:19:32,195
Who is you ?
Did you tell her who you are ?
1745
02:19:32,263 --> 02:19:36,597
-No.
-Does she know where she's going ? Huh ?
1746
02:19:38,369 --> 02:19:41,338
You see, Susan went for
that poor son of a bitch...
1747
02:19:41,405 --> 02:19:44,533
whose body you took,
and everything since has been aftermath.
1748
02:19:44,609 --> 02:19:46,577
You don't know what love is.
1749
02:19:46,644 --> 02:19:48,578
She doesn't know who you are.
1750
02:19:48,646 --> 02:19:52,912
You make a deal; you're breaking it.
Bottom line is, Joe,
1751
02:19:52,984 --> 02:19:55,680
you're swindling her soul, and you're
doing it with your eyes wide open.
1752
02:19:55,753 --> 02:19:59,211
- l don't like what you're saying.
- l'm past caring
what you like and don't.
1753
02:19:59,290 --> 02:20:01,986
- You're stealing my daughter,
and l'm not gonna let you.
- You're not ?
1754
02:20:02,059 --> 02:20:04,220
- No.
- Are you threatening me ?
1755
02:20:04,295 --> 02:20:07,093
Yeah, l certainly hope so.
1756
02:20:07,165 --> 02:20:09,099
Yeah.
1757
02:20:11,369 --> 02:20:15,863
l loved Susan from the moment
she was born, and l love her now
and every minute in between.
1758
02:20:15,940 --> 02:20:19,933
And what l dream of
is a man who will discover her,
and that she will discover a man...
1759
02:20:20,011 --> 02:20:23,970
who will love her,
who is worthy of her,
who is of this world, this time...
1760
02:20:24,048 --> 02:20:26,312
and has the grace, compassion
and fortitude to walk beside her...
1761
02:20:26,384 --> 02:20:28,318
as she makes her way
through life.
1762
02:20:28,386 --> 02:20:30,320
Enough !
1763
02:20:32,623 --> 02:20:35,990
What l know is what l want,
and what l want is Susan.
1764
02:20:36,060 --> 02:20:38,221
And l will have her,
and she will have me.
1765
02:20:38,296 --> 02:20:43,063
And that's the way it's going to be.
And there's nothing you can do.
1766
02:20:45,503 --> 02:20:48,028
Why did you tell me all this, Joe ?
1767
02:20:48,105 --> 02:20:50,164
You're the big shot,
the biggest shot of all.
1768
02:20:50,241 --> 02:20:54,200
You don't have to ask permission,
but that's what you're doing.
Do you know why ?
1769
02:20:54,278 --> 02:20:58,339
Because you've somehow
developed into a good guy,
and you know this is all wrong.
1770
02:20:59,584 --> 02:21:02,485
l don't know what you're
gonna do, but, uh,
1771
02:21:02,553 --> 02:21:04,612
how can this be love ?
1772
02:21:04,689 --> 02:21:07,453
She doesn't know who you are.
1773
02:21:07,525 --> 02:21:11,757
Why don't you tell her,
try it out, see what happens ?
1774
02:21:11,829 --> 02:21:16,596
Reveal everything there is
to know about yourself and let
the chips fall where they may.
1775
02:21:20,271 --> 02:21:22,637
Okay ?
1776
02:21:25,877 --> 02:21:29,574
l've given it my best shot.
l, uh--
1777
02:21:29,647 --> 02:21:33,606
l wish l could tell you
to sleep on it.
1778
02:21:47,698 --> 02:21:51,691
- && [ Orchestra ]
- [ Chattering, Laughing ]
1779
02:21:54,171 --> 02:21:57,106
Oh, um--
1780
02:21:57,174 --> 02:21:59,665
[ Sighs ]
l'm sorry. Would you excuse me ?
1781
02:21:59,744 --> 02:22:01,871
- Sure.
- Okay, nice to see you.
1782
02:22:01,946 --> 02:22:04,312
Nice to see you.
1783
02:22:20,097 --> 02:22:22,395
There's something
so indescribably sexy...
1784
02:22:22,466 --> 02:22:24,900
about you standing
in the middle of a crowd.
1785
02:22:24,969 --> 02:22:28,905
l could make love to you
right here.
1786
02:22:40,484 --> 02:22:45,786
You're trying to tell me my future,
you're looking on the wrong side.
1787
02:22:49,794 --> 02:22:53,230
There is something
l do want to tell you.
1788
02:23:00,471 --> 02:23:02,405
But you can't ?
1789
02:23:09,714 --> 02:23:13,275
Just now when you hesitated,
l got a chill.
1790
02:23:15,453 --> 02:23:18,217
Remember that morning
in the coffee shop ?
1791
02:23:18,289 --> 02:23:23,591
When you said, ''What's wrong
with taking care of a woman ?
1792
02:23:23,661 --> 02:23:25,754
She takes care of you.''
1793
02:23:28,499 --> 02:23:30,990
- Did l say that ?
- Mm-hmm.
1794
02:23:31,068 --> 02:23:36,335
And l said you'd have a hard time
finding a woman like that these days.
1795
02:23:36,407 --> 02:23:39,865
- && [ Ends ]
- [ Applause ]
1796
02:23:39,944 --> 02:23:42,105
Well, you found one, Joe.
1797
02:23:43,981 --> 02:23:46,074
The coffee shop.
1798
02:23:47,551 --> 02:23:52,648
That was the place,
and you were the guy.
1799
02:23:55,192 --> 02:23:58,127
And you said that, uh,
1800
02:23:58,195 --> 02:24:01,096
that you didn't want me
to be your doctor because...
1801
02:24:01,165 --> 02:24:06,068
you didn't want me
to examine you.
1802
02:24:06,137 --> 02:24:09,524
Why, l got to examine you,
after all.
1803
02:24:18,966 --> 02:24:21,400
l could come with you.
1804
02:24:25,239 --> 02:24:27,332
You want me to wait ?
1805
02:24:27,408 --> 02:24:30,138
You'll come back ?
1806
02:24:37,752 --> 02:24:40,414
May l kiss you ?
1807
02:25:06,881 --> 02:25:09,816
That felt like good-bye.
1808
02:25:15,256 --> 02:25:18,453
What's going on, Joe ?
1809
02:25:18,526 --> 02:25:21,518
l feel like we're lifting off.
1810
02:25:25,366 --> 02:25:27,357
l'm still here.
1811
02:25:32,707 --> 02:25:35,198
But you're not.
1812
02:25:37,245 --> 02:25:39,475
You're somewhere else.
1813
02:26:16,517 --> 02:26:18,576
You're someone else.
1814
02:26:23,191 --> 02:26:26,217
Don't you want to ask who ?
1815
02:26:27,528 --> 02:26:30,292
- Yes, but--
- ''But'' ?
1816
02:26:38,172 --> 02:26:40,470
Joe, l'm afraid.
1817
02:26:41,542 --> 02:26:43,601
Afraid to find out ?
1818
02:26:43,678 --> 02:26:46,647
Don't be.
1819
02:26:47,715 --> 02:26:51,913
lt doesn't matter what l am.
1820
02:26:51,986 --> 02:26:54,978
You know who l am.
1821
02:27:03,965 --> 02:27:05,899
You're--
1822
02:27:15,943 --> 02:27:18,605
You're--
1823
02:27:38,399 --> 02:27:40,663
You're Joe.
1824
02:27:47,341 --> 02:27:51,107
Yes, l'm Joe.
1825
02:27:56,250 --> 02:27:59,048
Oh.
1826
02:27:59,120 --> 02:28:01,520
And l promise you...
1827
02:28:04,525 --> 02:28:09,792
you will always have
what you found in the coffee shop.
1828
02:28:17,071 --> 02:28:21,132
Tell me that you love me.
Tell me that you love me now.
1829
02:28:22,209 --> 02:28:25,144
l love you now.
1830
02:28:25,212 --> 02:28:27,703
l'll love you always.
1831
02:28:32,753 --> 02:28:35,051
Susan.
1832
02:28:36,624 --> 02:28:38,717
Yes ?
1833
02:28:40,661 --> 02:28:43,221
Thank you for loving me.
1834
02:29:00,514 --> 02:29:04,245
&& [ Orchestra ]
1835
02:29:04,318 --> 02:29:06,752
[ Chattering ]
1836
02:29:12,827 --> 02:29:16,456
We should think about
getting started, Bill.
1837
02:29:19,100 --> 02:29:21,034
Mm-hmm.
1838
02:29:27,408 --> 02:29:30,104
lt'll just be us.
1839
02:29:33,914 --> 02:29:35,905
Thank you.
1840
02:29:42,289 --> 02:29:44,416
- [ Knocking ]
- Bill ?
1841
02:29:46,260 --> 02:29:48,922
Come in.
1842
02:29:50,498 --> 02:29:53,990
l got him. The helicopter
will be here in two minutes.
1843
02:29:54,068 --> 02:29:56,969
How are we on time ?
1844
02:29:57,038 --> 02:29:59,598
Okay.
1845
02:29:59,674 --> 02:30:01,403
Get him in here.
1846
02:30:01,475 --> 02:30:04,911
- [ Beeps ]
- May ?
1847
02:30:04,979 --> 02:30:07,106
- Yes, sir ?
- l know you're busy,
1848
02:30:07,181 --> 02:30:09,479
but l want you to put in a call
to Eddie Sloane for me.
1849
02:30:09,550 --> 02:30:12,178
- At home, sir ?
- No, he's at the office.
1850
02:30:12,253 --> 02:30:15,586
This is damn big of Bill.
1851
02:30:15,656 --> 02:30:17,681
- Ooh. You all right ?
- Yeah.
1852
02:30:17,758 --> 02:30:19,851
Also smart, you know ?
1853
02:30:19,927 --> 02:30:23,590
Well, he had no choice.
He knows you're a formidable adversary.
1854
02:30:23,664 --> 02:30:27,031
- He said that ?
- Yeah, l mean, you got him
by the short hairs.
1855
02:30:27,101 --> 02:30:29,126
Yeah, the short and gray hairs.
1856
02:30:29,203 --> 02:30:32,036
- We're all here, Bill.
- l appreciate this, Eddie.
1857
02:30:32,106 --> 02:30:37,134
Members of the board, this will
just take a minute of your time.
1858
02:30:37,211 --> 02:30:41,875
As custodians of the company, you may
receive information from what follows...
1859
02:30:41,949 --> 02:30:46,545
that will be valuable
to you or not.
1860
02:30:46,620 --> 02:30:48,611
- Either way, thanks.
- We're all ears.
1861
02:30:48,689 --> 02:30:50,623
- [ Door Opens ]
- Thanks.
1862
02:30:53,360 --> 02:30:55,294
Good evening, Bill.
1863
02:30:55,362 --> 02:30:57,660
Thank you, Quince.
1864
02:30:57,732 --> 02:31:03,227
l just wanted to say how appreciative
l am of this, um, grand gesture.
1865
02:31:03,304 --> 02:31:05,067
Shut up and sit down.
1866
02:31:11,145 --> 02:31:13,579
You're a useless sack
of shit, Drew.
1867
02:31:13,647 --> 02:31:15,638
You played footsie
with John Bontecou...
1868
02:31:15,716 --> 02:31:18,184
so you could dismember my company
to line your own pockets.
1869
02:31:18,252 --> 02:31:21,312
l don't know where you get that idea.
The board agreed--
1870
02:31:21,388 --> 02:31:25,484
The board didn't know you were
a mole who burrowed inside
so you could bury us all.
1871
02:31:25,559 --> 02:31:28,858
ls this Mr. Black's fantasy ?
Another one of his whoppers ?
1872
02:31:28,929 --> 02:31:32,126
Aren't you sick of this asshole
lurking around ? Nobody knows who he is.
1873
02:31:32,199 --> 02:31:34,167
But one thing
everybody does know,
1874
02:31:34,235 --> 02:31:37,864
he somehow got your ear and has been
pouring poison into it ever since.
1875
02:31:37,938 --> 02:31:41,135
You're the poison, Drew.
1876
02:31:41,208 --> 02:31:44,109
You've operated behind the scenes
to suborn the trust of a man...
1877
02:31:44,178 --> 02:31:47,944
who has stamped you with his imprimatur
of class, elegance and stature.
1878
02:31:48,015 --> 02:31:52,679
l've had the opportunity to be witness
to every kind and degree of deception.
1879
02:31:52,753 --> 02:31:56,382
But Bill Parrish has been
on the receiving end of
machinations so Machiavellian...
1880
02:31:56,457 --> 02:31:58,721
that it has rarely been
my experience to encounter.
1881
02:31:58,793 --> 02:32:04,390
And yet, he has combatted them
stoically and selflessly,
without revealing my identity.
1882
02:32:04,465 --> 02:32:07,559
Had he violated
the vow of secrecy he took,
1883
02:32:07,635 --> 02:32:10,195
his task would
have been far easier.
1884
02:32:10,271 --> 02:32:13,206
He could have turned
defeat into victory.
1885
02:32:13,274 --> 02:32:16,209
But he is too honorable a man
to have done that.
1886
02:32:16,277 --> 02:32:21,613
Because of me, he has lost his work,
his company, his reputation.
1887
02:32:21,682 --> 02:32:25,675
So now,
given these losses,
1888
02:32:25,753 --> 02:32:30,213
l'm compelled to end
the need for secrecy.
1889
02:32:31,826 --> 02:32:34,386
The time has come
to tell you who l am.
1890
02:32:40,012 --> 02:32:42,981
So tell me. Tell me.
l'm peeing in my pants.
1891
02:32:43,048 --> 02:32:45,915
- And you're going to pee some more.
- Joe, don't do this.
1892
02:32:45,985 --> 02:32:48,647
lt's okay, Bill. lt's time
we put this person in his place.
1893
02:32:48,721 --> 02:32:51,451
lt's not necessary, Joe.
Drew's gonna step aside.
1894
02:32:51,524 --> 02:32:54,584
- l'm not stepping anywhere.
- l appreciate your gentlemanliness.
1895
02:32:54,660 --> 02:32:56,821
But what we need to do here
is drive the dagger home.
1896
02:32:56,896 --> 02:32:59,262
- ''The dagger'' ?
- l told you to shut up !
1897
02:32:59,331 --> 02:33:01,822
Prepare yourself, Drew.
1898
02:33:01,901 --> 02:33:04,426
- l--
- Joe, please.
1899
02:33:04,503 --> 02:33:06,334
Kindly let me take it from here.
1900
02:33:06,405 --> 02:33:08,134
- Am--
- Don't.
1901
02:33:12,978 --> 02:33:16,175
An agent for the
lnternal Revenue Service.
1902
02:33:23,923 --> 02:33:24,912
- Bill ?
- Huh ?
1903
02:33:24,990 --> 02:33:26,685
Bill.
1904
02:33:30,429 --> 02:33:31,862
- Bill.
- Yeah.
1905
02:33:31,931 --> 02:33:35,594
[ Clears Throat ]
Yes, he's, um--
1906
02:33:35,668 --> 02:33:38,899
He's an agent for
the lnternal Revenue Service.
1907
02:33:38,971 --> 02:33:41,838
Mmm, yes, we were convinced
that Bontecou, on past deals,
1908
02:33:41,907 --> 02:33:43,898
has structured his mergers
and acquisitions...
1909
02:33:43,976 --> 02:33:48,174
in suspicious and complicated ways
so as to evade paying the taxes
he is liable for.
1910
02:33:48,247 --> 02:33:53,207
The agency asked Bill for
his cooperation in an undercover
investigation of Bontecou.
1911
02:33:53,285 --> 02:33:59,190
We wanted to go after him, and this deal
gave us that perfect opportunity.
1912
02:33:59,258 --> 02:34:03,695
- And l offered to cooperate.
- And we're very grateful.
1913
02:34:03,762 --> 02:34:08,392
Uh, Agent Joe Black here--
Of course, that's not his real name--
1914
02:34:08,467 --> 02:34:10,458
smelled out your involvement, Drew.
1915
02:34:10,536 --> 02:34:14,666
He developed evidence you were
working both sides of the fence.
1916
02:34:14,740 --> 02:34:19,074
Unfortunately, that is what is known
as a conflict of interest.
1917
02:34:19,144 --> 02:34:21,135
Undisclosed conflict of interest.
1918
02:34:21,213 --> 02:34:23,408
- An offense.
- An indictable offense.
1919
02:34:23,482 --> 02:34:26,815
- And a likely conviction.
- Very likely.
1920
02:34:26,885 --> 02:34:29,820
l think l'd like
to talk to my lawyer.
1921
02:34:29,888 --> 02:34:34,382
No lawyers, Drew.
Uh, we're gonna offer you a deal.
1922
02:34:34,460 --> 02:34:38,089
Confess to the board
every detail of your participation,
then submit your resignation.
1923
02:34:38,163 --> 02:34:39,824
What do l get ?
1924
02:34:39,898 --> 02:34:41,559
You get not to go to jail.
1925
02:34:41,634 --> 02:34:43,727
You're talking through your hat.
1926
02:34:43,802 --> 02:34:46,327
You're offering me a deal
because you've got no proof.
1927
02:34:46,405 --> 02:34:50,501
- Proof ? We've got plenty of proof.
- He's talking through his lips.
1928
02:34:50,576 --> 02:34:54,603
Drew, make no mistake. Should you choose
to test my resolve in this matter,
1929
02:34:54,680 --> 02:34:57,444
you will be looking at an outcome
that will have a finality...
1930
02:34:57,516 --> 02:34:59,814
that is beyond your comprehension.
1931
02:34:59,885 --> 02:35:03,844
And you will not be counting
the days or the months or the years,
1932
02:35:03,922 --> 02:35:07,221
but millenniums
in a place with no doors.
1933
02:35:10,162 --> 02:35:12,596
All right, you win.
1934
02:35:12,665 --> 02:35:15,031
Soon as l get back to the city,
l'll meet with the board.
1935
02:35:15,100 --> 02:35:18,228
[ Eddie ] You're meeting with the board
right now, Drew. Resignation accepted.
1936
02:35:18,304 --> 02:35:22,604
Moreover, l propose a motion
to reconfirm William Parrish...
1937
02:35:22,675 --> 02:35:25,769
as chairman of the board
of Parrish Communications,
1938
02:35:25,844 --> 02:35:29,575
as well as a rejection of the merger
with Bontecou lnternational.
1939
02:35:29,648 --> 02:35:32,981
- How say you, board ?
- Yes.
- Yes.
1940
02:35:33,052 --> 02:35:35,350
- Yes.
- Yes.
- The motion is passed.
1941
02:35:35,421 --> 02:35:37,548
[ Bill ]
Thank you. That's great.
1942
02:35:37,623 --> 02:35:41,423
But it's more than l bargained for. l
just wanted to set the record straight.
1943
02:35:41,493 --> 02:35:45,725
You have. Sounds like
these guys want you back, Bill.
We'll get their apologies later.
1944
02:35:45,798 --> 02:35:49,666
Meanwhile, enjoy your party. Celebrate.
l'll attend to the nasty details.
1945
02:35:49,735 --> 02:35:52,226
And, Mr. Black,
may we say thank you ?
1946
02:35:52,304 --> 02:35:55,398
My pleasure.
This is an l.R.S. agent's dream.
1947
02:35:55,474 --> 02:35:57,635
l'll be promoted
chief of section off this.
1948
02:35:57,710 --> 02:36:00,178
[ Clicks ]
1949
02:36:04,350 --> 02:36:07,410
Who would have believed it ?
1950
02:36:07,486 --> 02:36:09,647
You an l.R.S. agent ?
1951
02:36:12,257 --> 02:36:15,351
Death and taxes.
1952
02:36:19,231 --> 02:36:23,463
- && [ Ends ]
- [ Applause ]
1953
02:36:23,535 --> 02:36:27,096
- && [ ''Happy Birthday'' ]
- & Happy birthday to you &
1954
02:36:27,172 --> 02:36:30,505
& Happy birthday to you &
1955
02:36:30,576 --> 02:36:36,105
& Happy birthday, dear William &
1956
02:36:36,181 --> 02:36:41,847
& Happy birthday to you &&
1957
02:37:21,727 --> 02:37:24,025
[ Cheering ]
1958
02:37:24,096 --> 02:37:27,088
- Speech ! Speech !
- Speech !
1959
02:37:27,166 --> 02:37:32,035
[ Chanting ]
Speech ! Speech ! Speech !
1960
02:37:32,104 --> 02:37:34,504
Thank you.
1961
02:37:34,573 --> 02:37:36,803
[ Sighs ]
1962
02:37:36,875 --> 02:37:41,869
- l thought l was gonna
sneak away tonight.
- [ Crowd ] No !
1963
02:37:41,947 --> 02:37:43,881
[ Scattered Laughing ]
1964
02:37:43,949 --> 02:37:47,009
What a glorious night.
1965
02:37:47,085 --> 02:37:49,519
Every face l see is a memory.
1966
02:37:49,588 --> 02:37:54,548
lt may not be
a perfectly perfect memory.
1967
02:37:54,626 --> 02:38:00,121
Uh, sometimes we had
our ups and downs.
1968
02:38:00,199 --> 02:38:02,565
But we're all together,
1969
02:38:02,634 --> 02:38:05,967
and you're mine for a night.
1970
02:38:08,907 --> 02:38:14,743
And l'm gonna break precedent
and tell you my one candle wish.
1971
02:38:14,813 --> 02:38:17,976
That you would have a life
as lucky as mine,
1972
02:38:18,050 --> 02:38:23,078
where you can wake up
one morning and say,
1973
02:38:23,155 --> 02:38:26,181
''l don't want anything more.''
1974
02:38:35,334 --> 02:38:39,236
Sixty-five years.
1975
02:38:39,304 --> 02:38:42,831
Don't they go by in a blink ?
1976
02:38:52,384 --> 02:38:55,046
&& [ Resumes ]
1977
02:39:25,817 --> 02:39:27,808
Hi.
1978
02:39:27,886 --> 02:39:31,447
Oh. What a night.
1979
02:39:31,523 --> 02:39:35,152
l'm having a hell of a time.
1980
02:39:37,930 --> 02:39:41,696
You were right... about Joe.
1981
02:39:41,767 --> 02:39:44,565
He, uh--
1982
02:39:44,636 --> 02:39:46,570
He is going somewhere.
1983
02:39:48,407 --> 02:39:50,398
l'm sorry.
1984
02:39:52,744 --> 02:39:54,974
You relieved ?
1985
02:39:56,048 --> 02:39:59,176
Yes, but--
1986
02:39:59,251 --> 02:40:01,802
[ Sighs ]
But what ?
1987
02:40:07,975 --> 02:40:10,705
l want you to know
how much l love you,
1988
02:40:10,777 --> 02:40:14,076
that you've given a meaning to my life
that l had no right to expect,
1989
02:40:14,147 --> 02:40:16,638
that no one can
ever take from me.
1990
02:40:16,717 --> 02:40:18,844
- Dad--
- No !
1991
02:40:18,919 --> 02:40:22,980
l love you so much.
1992
02:40:23,056 --> 02:40:25,991
And l want you
to promise me something.
1993
02:40:27,694 --> 02:40:30,595
l don't want you
to ever worry about me.
1994
02:40:30,664 --> 02:40:34,156
And if anything should happen,
l'm gonna be okay.
1995
02:40:34,234 --> 02:40:37,169
And everything's
gonna be all right.
1996
02:40:37,237 --> 02:40:39,171
And l have no regrets.
1997
02:40:39,239 --> 02:40:42,572
And l want you
to feel the same way.
1998
02:40:48,348 --> 02:40:50,282
l love you, Daddy.
1999
02:40:50,350 --> 02:40:53,114
That's why it's okay.
2000
02:40:58,458 --> 02:41:00,392
No regrets ?
2001
02:41:02,195 --> 02:41:04,254
No regrets.
2002
02:41:04,331 --> 02:41:06,561
That's a good feeling, isn't it ?
2003
02:41:06,633 --> 02:41:09,329
Yeah.
2004
02:41:13,373 --> 02:41:15,603
Everybody's saying good-bye.
2005
02:41:18,545 --> 02:41:20,979
l'm still here.
2006
02:41:22,849 --> 02:41:25,317
Would you like to dance
with me, Susan ?
2007
02:41:28,288 --> 02:41:30,518
Yeah.
2008
02:41:35,762 --> 02:41:38,424
lf you don't mind dancing
with an old fogey like me.
2009
02:41:38,498 --> 02:41:43,697
Oh, Dad, you're not old.
2010
02:41:48,041 --> 02:41:50,669
You'll never be old.
2011
02:41:55,382 --> 02:41:57,316
Can l get you anything, sir ?
2012
02:41:57,384 --> 02:42:00,512
No.
2013
02:42:00,587 --> 02:42:03,078
Do you have any peanut butter ?
2014
02:42:04,458 --> 02:42:06,653
Uh, l don't think so, sir.
2015
02:42:06,727 --> 02:42:11,460
Mmm. Thank you anyway.
2016
02:42:11,531 --> 02:42:14,022
You're welcome.
2017
02:43:52,966 --> 02:43:55,298
What's that ?
2018
02:43:55,368 --> 02:43:57,893
[ Chuckles ]
The fireworks are starting.
2019
02:43:57,971 --> 02:44:01,168
Let's go down and watch.
2020
02:44:01,241 --> 02:44:04,938
[ Fireworks Popping ]
2021
02:44:05,011 --> 02:44:08,970
- Shall we ?
- You go on ahead, honey.
2022
02:44:09,049 --> 02:44:11,609
l'm just gonna catch my breath.
2023
02:44:19,793 --> 02:44:21,727
[ Whispers ]
Okay.
2024
02:44:40,113 --> 02:44:42,047
Okay.
2025
02:45:55,722 --> 02:45:58,213
Happy birthday, Bill.
2026
02:45:58,291 --> 02:46:00,225
Thank you.
2027
02:46:02,996 --> 02:46:05,430
Did you say good-bye ?
2028
02:46:05,498 --> 02:46:08,433
Not exactly.
2029
02:46:08,501 --> 02:46:12,062
l guess you have your reasons.
2030
02:46:12,138 --> 02:46:14,072
Yes.
2031
02:46:14,140 --> 02:46:17,701
[ Popping Continues ]
2032
02:46:20,280 --> 02:46:22,840
[ Bill ]
Now that we have a moment,
2033
02:46:22,916 --> 02:46:26,909
would you mind if l expressed my
gratitude for what you did for Susan ?
2034
02:46:29,689 --> 02:46:34,388
l've never heard her speak
of any man as she spoke of you.
2035
02:46:34,461 --> 02:46:37,487
That's what l always
wanted for her.
2036
02:46:39,833 --> 02:46:42,734
But what happens
to her now ?
2037
02:46:44,004 --> 02:46:46,734
l wouldn't worry about it, Bill.
2038
02:46:46,806 --> 02:46:49,741
These things have a way
of working out.
2039
02:46:53,146 --> 02:46:57,048
Would you mind if
l expressed my gratitude ?
2040
02:46:58,418 --> 02:47:01,148
For you,
2041
02:47:01,221 --> 02:47:03,849
for the time you've given me,
2042
02:47:03,923 --> 02:47:06,118
for the person you are.
2043
02:47:08,728 --> 02:47:13,392
Don't blow smoke up my ass.
You'll ruin my autopsy.
2044
02:47:24,477 --> 02:47:27,071
lt's hard to let go, isn't it ?
2045
02:47:30,984 --> 02:47:32,975
Yes, it is, Bill.
2046
02:47:35,088 --> 02:47:38,182
Well, that's life.
2047
02:47:38,258 --> 02:47:40,783
What can l tell you ?
2048
02:48:15,161 --> 02:48:17,152
Should l be afraid ?
2049
02:48:19,132 --> 02:48:21,293
Not a man like you.
2050
02:49:52,938 --> 02:49:54,872
You're here.
2051
02:49:59,478 --> 02:50:01,446
You bet.
2052
02:50:04,683 --> 02:50:07,151
Well, where did you go ?
2053
02:50:08,587 --> 02:50:11,988
l don't know.
2054
02:50:12,057 --> 02:50:13,991
l don't--
2055
02:50:18,897 --> 02:50:23,027
l-- l don't know,
you know. l--
2056
02:50:24,836 --> 02:50:29,637
lt's all kind of blurred up
and hazy, but--
2057
02:50:29,708 --> 02:50:34,702
Would you know what l mean if l said
l don't think l'll ever figure it out ?
2058
02:50:38,650 --> 02:50:40,845
But now l'm back.
2059
02:50:45,957 --> 02:50:47,857
That's it ?
2060
02:50:52,164 --> 02:50:55,930
Well, l don't know what else to say.
Looks like a hell of a party.
2061
02:50:58,870 --> 02:51:01,338
You think so ?
2062
02:51:03,809 --> 02:51:06,744
You look beautiful.
2063
02:51:08,046 --> 02:51:10,514
When you disappeared
around the corner,
2064
02:51:10,582 --> 02:51:15,542
l wasn't sure if l was
ever gonna see you again.
2065
02:51:26,465 --> 02:51:28,456
Hey, are you all right ?
2066
02:51:37,309 --> 02:51:41,075
- The coffee shop.
- Yep.
2067
02:51:41,146 --> 02:51:45,947
l asked you if l said
something wrong and you said no,
it was so right it scared you.
2068
02:51:46,017 --> 02:51:48,781
And then you said--
2069
02:51:48,854 --> 02:51:54,156
Forgive me for saying this,
but it's been with me ever since.
2070
02:51:57,295 --> 02:51:59,229
What has ?
2071
02:52:00,699 --> 02:52:02,826
You said you liked me.
2072
02:52:06,638 --> 02:52:09,835
- No.
- You didn't ?
2073
02:52:11,376 --> 02:52:16,439
l said... l liked you so much.
2074
02:52:26,158 --> 02:52:28,786
[ Whispers ]
Yeah.
2075
02:52:28,860 --> 02:52:31,522
We know so little about each other.
2076
02:52:34,466 --> 02:52:36,798
But we've got time.
2077
02:52:39,437 --> 02:52:41,371
[ Whispers ]
Yeah.
2078
02:52:50,582 --> 02:52:53,574
l wish you...
2079
02:52:56,922 --> 02:52:59,720
could've known my father.
2080
02:53:01,860 --> 02:53:04,260
Me too.
2081
02:53:07,999 --> 02:53:09,933
Me too.
2082
02:53:16,675 --> 02:53:18,609
What do we do now ?
2083
02:53:22,314 --> 02:53:24,748
lt'll come to us.
2084
02:53:26,084 --> 02:53:28,018
Yeah.
2085
02:54:36,727 --> 02:54:40,493
&& [ Man Vocalizing ]
2086
02:54:59,183 --> 02:55:02,243
& Somewhere &
2087
02:55:02,319 --> 02:55:05,345
& Over the rainbow &
2088
02:55:06,424 --> 02:55:09,518
& Way up high &
2089
02:55:10,795 --> 02:55:16,199
& And the dreams that you dream of &
2090
02:55:16,267 --> 02:55:22,297
& Once in a lullaby &
2091
02:55:22,373 --> 02:55:24,773
& By, oh &
2092
02:55:24,842 --> 02:55:27,606
& Somewhere &
2093
02:55:27,678 --> 02:55:30,875
& Over the rainbow &
2094
02:55:31,949 --> 02:55:35,043
& Bluebirds fly &
2095
02:55:36,220 --> 02:55:41,783
& And the dreams that you dream of &
2096
02:55:41,859 --> 02:55:47,661
& Dreams really do come true &
2097
02:55:47,731 --> 02:55:49,892
& Ooo-ooo &
2098
02:55:49,967 --> 02:55:53,027
& Some day you wish upon a star &
2099
02:55:53,104 --> 02:55:57,632
& Wake up where the clouds
are far behind &
2100
02:55:58,943 --> 02:56:04,245
& Be where trouble melts
like lemon drops &
2101
02:56:04,315 --> 02:56:06,909
& High above the chimney top &
2102
02:56:06,984 --> 02:56:09,680
& lt's where &
2103
02:56:09,753 --> 02:56:12,779
& You find me, oh &
2104
02:56:12,857 --> 02:56:15,587
& Somewhere &
2105
02:56:15,659 --> 02:56:18,822
& Over the rainbow &
2106
02:56:19,964 --> 02:56:23,092
& Bluebirds fly &
2107
02:56:24,268 --> 02:56:29,399
& And the dreams that you dare to &
2108
02:56:29,473 --> 02:56:32,101
& Oh, why, oh, why &
2109
02:56:32,176 --> 02:56:36,977
& Can't l, l &
2110
02:56:37,047 --> 02:56:40,039
& Well, l see trees of green &
2111
02:56:40,117 --> 02:56:43,644
& And red roses too &
2112
02:56:43,721 --> 02:56:47,248
& l'll watch them bloom for &
2113
02:56:47,324 --> 02:56:52,785
& Me and you and l think to myself &
2114
02:56:52,863 --> 02:56:57,493
& What a wonderful world &
2115
02:56:59,837 --> 02:57:02,863
& Well, l see skies of blue &
2116
02:57:02,940 --> 02:57:05,704
& And l see clouds of white &
2117
02:57:05,776 --> 02:57:09,576
& And the brightness of day &
2118
02:57:09,647 --> 02:57:11,581
& l like the dark &
2119
02:57:11,649 --> 02:57:15,483
& And l think to myself &
2120
02:57:15,553 --> 02:57:19,922
& What a wonderful world &
2121
02:57:23,093 --> 02:57:25,857
& The colors of the rainbow &
2122
02:57:25,930 --> 02:57:28,694
& So pretty in the sky &
2123
02:57:28,766 --> 02:57:31,428
& Are also on the faces &
2124
02:57:31,502 --> 02:57:34,062
& Of people passing by &
2125
02:57:34,138 --> 02:57:36,629
& l see friends shaking hands &
2126
02:57:36,707 --> 02:57:40,438
& Saying, how do you do &
2127
02:57:40,511 --> 02:57:42,945
& They're really saying &
2128
02:57:43,013 --> 02:57:47,040
& l, l love you &
2129
02:57:48,118 --> 02:57:50,848
& l hear babies cry &
2130
02:57:50,921 --> 02:57:54,049
& And l watch them grow &
2131
02:57:54,124 --> 02:57:57,389
& They'll learn much more &
2132
02:57:57,461 --> 02:57:59,520
& Than we'll know &
2133
02:57:59,597 --> 02:58:03,055
& And l think to myself &
2134
02:58:03,133 --> 02:58:08,571
& What a wonderful world &
2135
02:58:08,639 --> 02:58:10,573
& World &
2136
02:58:10,641 --> 02:58:13,735
& Some day l wish upon a star &
2137
02:58:13,811 --> 02:58:17,770
& Wake up where the clouds
are far behind &
2138
02:58:19,550 --> 02:58:24,920
& Be where trouble melts
like lemon drops &
2139
02:58:24,989 --> 02:58:27,549
& High above the chimney top &
2140
02:58:27,625 --> 02:58:30,150
& That's where &
2141
02:58:30,227 --> 02:58:33,424
& You'll find me, oh &
2142
02:58:33,497 --> 02:58:36,330
& Somewhere &
2143
02:58:36,400 --> 02:58:39,392
& Over the rainbow &
2144
02:58:40,604 --> 02:58:43,698
& Way up high &
2145
02:58:44,908 --> 02:58:50,369
& And the dreams that you dare to &
2146
02:58:50,447 --> 02:58:56,408
& Why, oh, why, can't l &
2147
02:58:56,487 --> 02:58:58,955
& l &
2148
02:58:59,023 --> 02:59:03,585
&& [ Vocalizing ]
|